afacài , vrb: afacare 1 Definizione serrare un'apertura unu pagu, lassandhodha pagu pagu aperta: nau de un'istrégiu, covecare, pònnere covecau, fundhu a susu / andai a manu afacada = a manu tenta, a manu pigada Sinonimi e contrari assibbiare, imbarare, suzire, tambai Frasi ant afacau sa porta ◊ sa domu est isbuira, sa porta est afacara 2. afaca sa pingiada isciacuada! Etimo srd. Traduzioni Francese entrouvrir Inglese to half-close Spagnolo entornar, entrecerrar Italiano socchiùdere Tedesco halb schließen.

criadúra 1 , nf Definizione su serrare is aperturas a crae Sinonimi e contrari friscadura, serradura, tancadura Etimo srd. Traduzioni Francese fermeture Inglese closing Spagnolo el atrancar Italiano chiusura Tedesco Schließen.

cugnàre , vrb: cungiai, cungiare, cungiari, cunzare Definizione serrare, acostire is duas partes de un’apertura de no abbarrare logu in mesu, pònnere sa cungiadura, inghiriare unu logu ororu prus che àteru in su sartu cun calecuna cosa (es. sida, muru, arretza) de impedire chi si essat o s’intret Sinonimi e contrari serrai, tancare / incujare 1 / abbutonare | ctr. abbèrrere, iscungiai Frasi cunzat sos ocros e zirat sa conca ◊ su nie ponet murallas e ti cunzat a intro de domo ◊ candho essis cunza sa gianna! ◊ che cunzas cudhu in foras ◊ cunza s'anzone in sa cherina! ◊ sa corte fit cunzada a murichedhu gurdu ◊ cras cugnant s'iscola ◊ su funnagu cugnau dh'as? 2. is gutones de su custumu nce dhus imbucant in is traus de cabessu po cungiari sa camisa Etimo ltn. cuneare Traduzioni Francese clôturer Inglese to enclose Spagnolo cercar Italiano chiùdere, recintare Tedesco schließen, einfrieden.

friscadúra , nf: frischiatura Definizione su criai, serrare a crae gennas e fentanas Sinonimi e contrari criadura 1, serradura, tancadura Etimo srd. Traduzioni Francese fermeture Inglese closing Spagnolo cierre Italiano chiusura Tedesco Schließen.

incartài , vrb: incartare Definizione imbodhigare cosa, pònnere in paperi; obbrigare a unu cun calecunu iscritu, fàere cuntratu; rfl. giare o impromitire s'ànima a su dimóniu; giogandho a cartas, abbarrare cun cartas in manu chi no cuncordant impare po pòdere serrare sa giogada Sinonimi e contrari imbodhiai 2. su cuntratu dipendhiat de su tantu de sa robba: cun prus de dughentas chimbanta berveghes incartaias pro chimbe annos ◊ chie cheriat imparare un'arte s'incartaiat cun d-unu mastru pro unu tantu de annos 3. no fit un'istincu de santu, tiu Nigola, ma no fit mancu incartadu a su dimóniu Etimo srd. Traduzioni Francese envelopper Inglese to come to a written agreement Spagnolo envolver, encartar, encartarse Italiano incartare, obbligare uno con scrittura, fare un patto col diàvolo Tedesco in Papier einpacken, einen Vertrag schließen, sich dem Teufel verschreiben.

irganzàre , vrb: iscantzare, iscanzare, isganzare, sgangiai Definizione apèrrere unu pagu; nau de unos cantu frutuàrios a duos corgiolos (es, nughe, castàngia), tzacare, apèrrere su primu candho funt lómpios, apèrrere s'upighedhu o butone de is frores Sinonimi e contrari abbèrrere, aggalenare, assibbiare, ilghintzire, imbasare, iscanzire, iscadangiai, ischinzare, ischinzire, scaravangiai, sucunzare, tambai | ctr. serrai Modi di dire csn: i. unu risu = arriri, fai s'arrisixedhu, iscanzare de laras (in custu sensu si narat su vrb. fintzas a solu); i. die = fàghere die; i. a prànghere = imbucare, inghitzai a pràngiri Frasi a ti l'iscanzo su bracone pro chi intret ària? ◊ sa zanna cheret iscanzada pro colare aera ◊ de sa camisa iscantzada ndh'istupavant bete titas!… 2. sa nughe, sa méndhula est iscantzendhe 3. iscanzat issa sas laras che chi m'intendhat riendhe (F.Secchi)◊ daghi si sapiat segura de no la bídere neunu, l'isganzaiat su risu, a su piciocu ◊ iscanzèndhesi a risu isterret sos bratzos e cadredhat Traduzioni Francese entrouvrir Inglese to half-close (open), to unfold Spagnolo entornar, abrir Italiano socchiùdere, dischiùdere Tedesco halb schließen, ablehnen

iscadangiài , vrb: iscaringiai, ischiringiai, scarangiai Definizione apèrrere o serrare unu pagu Sinonimi e contrari aggalenare, assibbiare, imbasare, irganzare, iscanzire, sucunzare, tambai / schirringiri Modi di dire csn: iscaringiaisí a arriri = imbucare a ríere; ischiringiai is ogus = artziare pagu pagu sas pibiristas Frasi si funt iscaringiaus is celus ◊ is laus mius mai prus si funt iscarangiaus a arriri! ◊ s'enna est iscaringiada ◊ non potzu iscarangiai sa buca ca totus mi afracant!◊ Samira iat imprassau s’isposu e dh’iat iscadangiau s’arrisu (G.Pau) Etimo srd. Traduzioni Francese entrouvrir Inglese to half-close Spagnolo entornar, entreabrir Italiano socchiùdere Tedesco halb schließen.

scarangiài , vrb: iscarangiai*, scarrangiai, schiringiai, schirringiai Definizione naendho de gennas o fentanas, apèrrere unu pagu, lassare ne aperta e ne serrada deunudotu / s. a arriri = abbèrrere sas laras coment'e pro ríere Sinonimi e contrari imbasare, irganzare, iscanzire, ischinzare, scaravangiai, sucunzare, tambai Frasi comenti dèu mi schiríngiu a arriri sa pipia puru arrit asseliada ◊ poni scrutzonis niedhus a guàrdia de sa tancadura, chi nisciunus scaringit is portas! ◊ portat is ogus scarangiaus Traduzioni Francese entrouvrir Inglese to half-close Spagnolo entornar, entreabrir Italiano socchiùdere Tedesco halb schließen.

serràda 1 , nf Definizione su serrare; s'úrtima parte de una pesada, de unu càntigu, de una cantada Sinonimi e contrari tancada | ctr. abbelta, istérria Frasi a sa serrada de s'iscola ndi fua essiu promóviu a cuarta 2. una serrada in "do", a boghe furada, aiat cumpridu cussu cantu Etimo srd. Traduzioni Francese fermeture, fin Inglese dam Spagnolo conclusión, cierre Italiano chiusa, serrata Tedesco Schluß, Schließen.

serrài , vrb: serrare Definizione fàere su serru a unu logu, pònnere ccn. cosa (es. muru, cresura, arretza) a inghíriu, in làcana, a manera de no pòdere passare totus deasi a brétiu o chentza dificurtade; pònnere o acostire is aperturas (gennas, fentanas) o fintzes àteru (es. grifone, ogu, manu) a manera de tupare e no lassare passare cosa; nau de persona, foedhare pagu cun àtera gente, abbarrare citios, no arrespòndhere; nau de ccn. cosa (es. ainas), acostire is partes prus atesu Sinonimi e contrari abbucare, cugnare, tancai | ctr. abbèrrere Modi di dire csn: serrai a muru, a cresura, a crae, a rècia; serrai is ogus = abassiare sas pibiristas de no bídere, mòrrere, o fintzas no chèrrere abbaidare pro no bídere carchi cosa; serrai ogu = drommire; serrai sa buca a unu = fàgherelu callare, rispòndhere de mala manera o cun frimmesa de lu fàghere istare mudu; serrai a ínturu = ifriscare, pònnere intro e serrare totu de no ndh'essire; serrare a ccn. fora = serrai sa porta a manera chi abarrit foras, chi no potzat intrai; serrai sa chistioni, sa gara, una poesia = agabbare, agabbare de ndhe faedhare, leare una detzisione; serrare s'abba = serrai su grifoni, serrai is tubbus chi portant s'àcua; serrare s'iscola = no fàghere iscola, frimmare sas lessiones; serrare/-ai sa domo/-u = serrare sas abberturas e mescamente sas zannas a crae; serrare sa zanna in murros a unu = fàgherelu istare fora sendhe chi cheret intrare; serrare su líbberu, su cuadernu = pònnerelu, lassàrelu de no fàghere a lèzere o a iscríere sas pàzines; serrare sa lughe, sa televisione, s'aràdio = istudai Frasi candho essis de domo, serra totu! ◊ est arribbada a mi serrai s’enna in faci, cussa schiva! ◊ amus serradu sas iscras pro las bardare de su bestiàmine ◊ sa cóciula, chi ndi dha piscas, si serrat ◊ sa linna de un'abbertura in zerru si serrat ca si ufrat cun s'umidore 2. órdine de su síndhigu: si avertet sa populatzione chi a sas duas si serrat s'abba ◊ candho serro sos ogros faghide comente cherides, ma fintzas chi campo so mere deo! ◊ est un'iscola chi abberit una die pertzisa e serrat sa tale àtera e no sa die apustis ◊ is fogus funt malus a istudai, ca is autoridadis serrant is ogus a pitzus de is intzimias Traduzioni Francese fermer Inglese to close (en), to bar Spagnolo cerrar Italiano chiùdere Tedesco schließen.

tancàda , nf Definizione su tancare Sinonimi e contrari serrada 1 | ctr. abbelta Etimo srd. Traduzioni Francese clôture, action de fermer Inglese turn Spagnolo cierre, cerramiento Italiano serrata Tedesco Schließen.

tancài , vrb: atangare, tancare, tangare, tuncare Definizione serrare bastat chi siat, fintzes pònnere serru, cosa chi serrat, a serrare Sinonimi e contrari cugnare, incujare 1, serrai, tanconare | ctr. abbèrrere, ilbambarriare, iscungiai Modi di dire csn: tancai is ogus = fàghere finta de nudha, de no àere bidu, de no bídere sa cosa; tancai ogu = drommire; bestiri chi no tancat bèni = bestimenta tropu afissa, chi no lompet, no abbutonat; tancai sa buca a unu = assamudare, fàghere callare a unu; tancare un'isterzu a mortu = bene sizidu de no bi intrare aera Frasi no tanghedas sa gianna apalas mias! ◊ su babbu e sa mama si fint tuncatos intro de domo ◊ si tanco s'oju mi pàglio videnne su retore ◊ bi at frores chi si abberint a su sole e bi ndhe at chi si tuncant (M.Pira)◊ tancu sa porta mia ◊ canno mi nche anno a domo mi tanco s'aposentu 2. in totu sa noti no apo pótziu tancai ogu ◊ est mesanote e so ancora sentza tancare oju ◊ su note no fipo reséssitu a tuncare sa cannela de s'ocru ◊ prima chi tanghe ojos beni a mie! Etimo ctl. tancar Traduzioni Francese fermer Inglese to lock, to enclose, to shut Spagnolo cerrar Italiano chiùdere Tedesco schließen.

«« Cerca di nuovo