achidàre , vrb: achitare, chitare 1 Definitzione giare su càmbiu a su cumpàngiu, comente faent is pastores achidajolos, cudhos chi pastórigant una chida a cada, a borta a borta: fàere a chida chida tra cumpàngios in calecuna faina o impreu, ma fintzes solu giare su càmbiu in s’impreu; fintzes mòvere, ispostare e torrare a su cuile, a s'acuiladroxu Frases sos pastores achidajolos achidant in domíniga 2. sos istúrulos si achidant cun sas rúndhines, in atunzu, in logos nostros ◊ su silbone isparadu ruet, però si achidat e sighit sa fua ◊ in su chelu si achidant sole, istedhos e tempesta Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu se relayer par semaine Ingresu to turn weekly, to alternate Ispagnolu turnarse semanalmente Italianu turnare settimanalménte, avvicendare Tedescu in Wochenschichten arbeiten.

alternài, alternàre , vrb Definitzione mudare a borta a borta, fàere o impreare candho una cosa candho un'àtera, giare su càmbiu Sinònimos e contràrios intreverai Tradutziones Frantzesu alterner Ingresu to alternate Ispagnolu alternar Italianu alternare Tedescu wechseln.

intreverài, intreveràre , vrb Definitzione pònnere impare ammesturandho, faendho o ponendho candho unu candho s'àteru, a bort'a borta, intrare apare Sinònimos e contràrios intrecire Frases sa noti intrèverat sa luxi ◊ at fuedhau intreverendi unu passu a una batuta ◊ in is oras a su coru nodias temporadas s'intrèverant a lampus de ispera ◊ mi ndi tiru de is ogus is diis intreveraras chena de sa buca tua! (E.Collu)◊ si funt intreveraus fillus de sa primu e de sa segunda mulleri ◊ sos cufrades cantant sos càntigos de sa Pascione intreverendhe sos versos 2. in su canistedhu s'isterrit unu lentzoru e si ponit su pani intreverau po no si atacai axedendi Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu entremêler, intercaler, alterner Ingresu to interpolate, to intermingle, to alternate Ispagnolu entreverar Italianu frammischiare, interpolare, alternare Tedescu vermischen, abwechseln.

«« Torra a chircare