bacadíba , nf, agt: bagadia, vagadia Definitzione chi, o chie, fémina, no si est ancora cojuada / b. manna = fémina manna chentza cojada; bagaria indúllia = betza, ingobbedhada Sinònimos e contràrios bachiana, vacanza | ctr. cojada Frases mi nat s'idea ca is bagadias ti at a tocai de dhas lassai assébiu… is bagadias e is cojadas! ◊ mi as a connòschere a is pannos si seo isposa o bagadia ◊ sa dí de sa festa is féminas cojadas e is bagadias mannas incingiànt gunnedhas e giponis 2. is piciocas bagadias si atopant in domu de is cumpàngias ◊ ite ses isetandhe, a imbetzare e mòrrere bagadia? Ètimu ltn. vacantiva Tradutziones Frantzesu célibataire, vieille fille Ingresu spinster Ispagnolu soltera, solterona Italianu nùbile, zitèlla Tedescu Ledige, Jungfer.

bachiàna , nf: baghiana, bagiana, bajana, batzana, vagghiana Definitzione sa fémina chi ancora no s' est cojuada / zúghere a unu che bajana bella = chi totus dhu bollint, dh'abantant, dhu istimant Sinònimos e contràrios bacadiba, vacanza Frases una bachiana est unu frore e petzi chie la cheret a isposa la podet acurtziare ◊ sas bajanas de bidha mia meritant totu sos bantos ◊ e cantas bajanedhas disizadu no ant d'èssere che tue! ◊ indunu indunu Nianna si che acatat batzana bedusta ◊ bagianas mias, leàdendhe paura de mastru Gaetanu!◊ Pepe faghet sa serenada a sas bagianas Sambenados e Provèrbios smb: (Aiana, Asciana, Axana) Tradutziones Frantzesu célibataire, fille ou demoiselle Ingresu unmarried woman Ispagnolu soltera Italianu nùbile, signorina Tedescu Ledige, Fräulein.

éneu , agt: éniu 1 Definitzione chi no est cojuau, chi no tenet fígios / benes de é. = chi abbarrant a nemos Sinònimos e contràrios iltóigu, renicozu / bachianu Frases so éniu de fizos ◊ fit fitzu únicu, éniu, solu chei sa preta secata ◊ tenet unu cantedhu de binza chi at connotu dae unu tiu mortu éniu Tradutziones Frantzesu stérile, célibataire Ingresu unfertile, single Ispagnolu estéril, soltero Italianu stèrile, nùbile, cèlibe Tedescu steril, ledig.

«« Torra a chircare