immatàre , vrb: immatzai 1,
immatzare,
irmassare,
irmatare 1,
ismatare 1,
smatzai Definition
bogare sa matza, su matzàmene de unu pegus faendhodhu a petza; rfl. nau in cobertantza (e arrennegaos) po andhare de su corpus; immatzare est fintzes immarrire a tropu (coment'e calare sa matza/matzàmene de sa pelea, smeraisí)
Synonyms e antonyms
immativuzare,
irbentrare,
irbudhai,
isbuserigare,
isbuzare
Idioms
csn:
i. su pane = catzarecheli su de mesu, su prus modhe; irmatare su fogu = ispàrghere unu pagu sa chisina (dae ue est prus a muntone, in mesu) a manera chi sa linna brusiendhe abbarret unu pagu supesada e tenzat de prus
Sentences
irmatare su pische, su porcu, sa berbeghe, unu fiadu maselladu ◊ su fiadu l'ant immatadu in d-unu patrefíliu ◊ mortu su sibrone, sa cosa de fàere fiat a dh'auscare e immatzare
2.
putzinosu, si est irmatadu inue colat sa zente!
Etymon
srd.
Translations
French
éventrer,
vider
English
to disembowel
Spanish
destripar
Italian
sventrare
German
ausweiden.
irbentràre , vrb: irbrentare,
sbrentai Definition
bogare su matzàmene de sa bentre a unu pegus pangau
Synonyms e antonyms
immatare,
immativuzare,
irbudhai,
isbuserigare,
isbuzare
Etymon
srd.
Translations
French
éventrer
English
to eviscerate
Spanish
destripar
Italian
sventrare
German
ausweiden.
irbudhài, irbudhàre , vrb Definition
bogare sa budha a fora, segare sa bentre (a unu, a ccn.); in cobertantza, fintzes bínchere giogandho, in su giogu (cun posta)
Synonyms e antonyms
immatare,
irbentrare,
sbudhai
Etymon
srd.
Translations
French
éventrer
English
to prolapse
Spanish
destripar
Italian
sbuzzonare,
prolassare
German
vorfallen.