abbétia , nf, nm: abbétiu,
bétia Definitzione
su istare abbetiandho, repicandho, sighindho a nàrrere una cosa mancari s'àteru niat chi nono o un'àtera cosa; su naturale de s'abbetiosu
Sinònimos e contràrios
aputa,
arraghèscia,
arrepedhu,
bicàcara,
condierra,
contumàcia,
ghirta,
profídia,
reota,
repitida,
rochella,
tostorrímine,
tricata
/
abbogu
/
certu
Frases
fiat nàscia un'abbétia tra issus po sciri chini fut su prus importanti ◊ sciat arrespundi a is abbétias de is Giudeus ◊ Pàulu iat fatu nasci un'abbétia manna tra is Fariseus e is Sadduceus (Atus)◊ totus, a s'abbétiu, allutànt is origas ◊ no fiat cumbintu de su chi dhi at nau e at sighiu s'abbétiu
2.
sa libbertadi permitit a Pinóchiu de fai is contus cun is isbàglius, cun sa disubbidiéntzia, cun s'abbétia ◊ iat pigau s'abbétiu de narri ca fiat de aici
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
obstination,
prise de bec
Ingresu
obstinacy,
squabble
Ispagnolu
testarudez,
terquedad
Italianu
caparbietà,
ostinazióne,
battibécco
Tedescu
Starrköpfigkeit,
Wortstreit.
impuntigliadúra , nf: impuntilladura Definitzione
su impuntillare
Sinònimos e contràrios
impuntadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
obstination
Ingresu
obstinacy
Ispagnolu
obstinación
Italianu
impuntatura
Tedescu
Sichversteifen.
perronía , nf Definitzione
sa calidade de chie portat perra, serrone, de chie, mescamente chentza bisóngiu o arrexone, est malu a adduire a su chi pentzat o bolet un'àteru
Sinònimos e contràrios
abbétia,
aputa,
cotilesa,
intistadura,
perra 1,
tortia,
tostorrímine,
tusturrunia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
obstination
Ingresu
obstinacy
Ispagnolu
obstinación,
terquedad
Italianu
ostinatézza
Tedescu
Beharren,
Hartnäckigkeit.
puntíglia , nf, nm: puntígliu,
puntíllia,
puntílliu,
puntillu Definitzione
genia de cumportamentu a puntinu ma po no dha giare in bínchida a un'àteru: in positivu, idea, volontade e cumportamentu precisu, sighiu e atentu po bínchere is dificurtades
Sinònimos e contràrios
abbétia,
dispítzia,
pica 2,
pichíglia,
repica
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere una cosa a puntíglia, a puntillu = coment'e a dirbetu, coment'e cheríndhesi pagare de carchi cosa, pro dare a bídere chi no si lassat cúrrere, chi no si daet in bínchida; èssere a p. de pare = fàgheresi dirbetos, torrare dirbetos unu prus mannu de s'àteru, a chie lu podet fàghere peus o prus mannu; parare p. = learesila sempre a puntillu cun ccn.
Frases
paret naschidu surdu pro puntíglia! ◊ no sunt istadas sas puntíglias si no ti apo rispostu a primmu tzinnu (G.Pirisi)◊ ponide a sos puntíglios su crabistu pro ch'in paghe torredes! ◊ ti leei sas arracadas bellas, ma cun sa sólita puntíglia mi las as dispretziadas!
2.
si su tempus leas a puntíllia ti campas innoghe chentza emigrare! ◊ bi cheret puntíglia in donzi cosa
Tradutziones
Frantzesu
entêtement
Ingresu
obstinacy,
determination
Ispagnolu
puntillo
Italianu
puntìglio
Tedescu
Eigensinn.
tostorrímine , nm Definitzione
su èssere tostorrudos, malos a cumbínchere, malos a portare a s'arrexone
Sinònimos e contràrios
abbétia,
aputa,
arrepedhu,
bicàcara,
cotilesa,
incrudinonzu,
malintesa,
perra 1,
perronia,
rochella,
tostorrudéntzia,
tusturrunia
/
ttrs. ridortumu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
obstination
Ingresu
obstinacy
Ispagnolu
testarudez
Italianu
caparbietà,
ostinazióne
Tedescu
Starrköpfigkeit.