arrancàre , vrb Definition arrèschere in logu o in cosas arrasposas, a punta o chi portant ispina; aungare, iscràfere po papíngiu Synonyms e antonyms abbranchiare, arranculare, arrèghere, arrèschere, farrascare, scarrafiai | ctr. irrancare Sentences mi est arrancadu cussu filuverru ispinosu e mi apo segadu sos pantalones ◊ dae tentu ca ti arrancat su rú 2. malu su gatu, mi fit arranchendhe! ◊ sos pitzinnos, apustis de una paja de istrumpas, che ghirabant arrancaos e ispilurtzios Etymon ctl., spn. arrancar Translations French rester pris, s'accrocher English to entangle Spanish enredarse, engancharse Italian impigliare German sich verfangen.

atrocài, atrocàre , vrb Definition fàere, chentza bisóngiu, una firmada foedhandho coment'e chie est naendho cosa chi no bolet o no ischit (o chi si acatat chi andhat male), su si atregare foedhandho, ma fintzes, nau de animale o de gente camminandho, fàere una firmada coment'e abbasciandhosi, faere un’abbrandhada; foedhandho de matas, apretare a sole, a sicore 2. isceti su noti is papíngius de pentzamentus mannus a lampaluxi atrocant (V.Vargiu) 3. custas àrbures las at atrocadas su sole e sicas si che sunt! Translations French se troubler en parlant English to become agitated while speaking Spanish enredarse Italian turbarsi nel parlare German die Fassung beim Sprechen verlieren.

inciassàre , vrb Definition pònnere o abbarrare istrintu in mesu de duas cosas coment'e istrecandho Synonyms e antonyms aggafiare, incasciae 2. in sa ruta de su muru so restadu inciassadu tra duos cantones Etymon srd. Translations French rester pris, s'accrocher English to get entangled Spanish enredarse, engancharse Italian rimanére impigliato German verfangen bleiben.

«« Search again