arramaingài , vrb: arremangai,
arremangare,
arremangari,
remangai Definizione
pinnigare is camberas de is pantalones, is coas de sa gunnedha, is mànigas de sa camisa de arresurtare prus curtzos po si pònnere a fàere cosa, o fintzes po no s'imbrutare, po basca: si narat fintzes in su sensu de si pònnere a fàere calecuna cosa a malaògia, po apretu / arremangaisinci in ccn. cosa = ponnerebbei imprastu mannu, apentu meda
Frasi
is polànias de sa brusa benint arramaingaras po trabballai sa farra ◊ est una bona meri de domu, cussa, e chi si arremangat ponit cuadhu in faci a meras ◊ no est po mi vantai, ma si mi arremangu dhis ammostru una crai!
Etimo
spn.
arremangar
Traduzioni
Francese
retrousser
Inglese
to tuck (up)
Spagnolo
remangarse
Italiano
rimboccarsi le màniche
Tedesco
aufkrempeln.
rebbucài, rebbucàre , vrb: arrebbucai Definizione
pònnere un'istrégiu a buca a terra, conca a fundhu, afacare; furriare unu tretu de calecuna cosa coment'e a pinnigadura
Sinonimi e contrari
covecare
/
abbucai
Modi di dire
csn:
r. sa terra asuba de su sèmini = cuguzare su sèmene cun sa terra arada; r. su lentzoru asuba de sa coberta = furriare un'ala de su letolu (su tretu de sos cabidales) a subra de s'àtera cuguzura; r. unu tzàpulu in unu bestiri = cosire, betare unu tàpulu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
replier,
retrousser
Inglese
to tuck (up)
Spagnolo
doblar
Italiano
rimboccare
Tedesco
auf den Kopf stellen,
umschlagen.