arramaingài , vrb: arremangai, arremangare, arremangari, remangai Definizione pinnigare is camberas de is pantalones, is coas de sa gunnedha, is mànigas de sa camisa de arresurtare prus curtzos po si pònnere a fàere cosa, o fintzes po no s'imbrutare, po basca: si narat fintzes in su sensu de si pònnere a fàere calecuna cosa a malaògia, po apretu / arremangaisinci in ccn. cosa = ponnerebbei imprastu mannu, apentu meda Frasi is polànias de sa brusa benint arramaingaras po trabballai sa farra ◊ est una bona meri de domu, cussa, e chi si arremangat ponit cuadhu in faci a meras ◊ no est po mi vantai, ma si mi arremangu dhis ammostru una crai! Etimo spn. arremangar Traduzioni Francese retrousser Inglese to tuck (up) Spagnolo remangarse Italiano rimboccarsi le màniche Tedesco aufkrempeln.

rebbucài, rebbucàre , vrb: arrebbucai Definizione pònnere un'istrégiu a buca a terra, conca a fundhu, afacare; furriare unu tretu de calecuna cosa coment'e a pinnigadura Sinonimi e contrari covecare / abbucai Modi di dire csn: r. sa terra asuba de su sèmini = cuguzare su sèmene cun sa terra arada; r. su lentzoru asuba de sa coberta = furriare un'ala de su letolu (su tretu de sos cabidales) a subra de s'àtera cuguzura; r. unu tzàpulu in unu bestiri = cosire, betare unu tàpulu Etimo srd. Traduzioni Francese replier, retrousser Inglese to tuck (up) Spagnolo doblar Italiano rimboccare Tedesco auf den Kopf stellen, umschlagen.

«« Cerca di nuovo