càlculu , nm: càrculu, cràculu Definizione su contu de istima chi si faet de ccn., su dhi giare importu; contos de matemàtica; cunsideru chi si faet de unu'argumentu Sinonimi e contrari consideru, contu | ctr. menisprésiu Modi di dire csn: pònnere in càrculu o dare cràculu a unu = carculaidhu, dàreli importu; fàchere cràculu de una cosa = fàgherendhe contu Frasi no dhus pongat in càrculu: funt arrabiaus e su pensamentu dhus acabbat de iscimprai ◊ isse no est unu de pònnere in càrculu: narat una cosa e luego apustis est un'àtera! 2. custos càrculos sunt zustos: sos contos torrant paris ◊ no mi torrant sos contos: depo àere fatu irballu in su càrculu Etimo itl. Traduzioni Francese évaluation Inglese calculation Spagnolo evaluación, cálculo Italiano apprezzaménto, càlcolo Tedesco Schätzung, Rechnung.
cóntu 1 , nm Definizione nàrrere su númeru de is cosas cricandho de bíere sa cantidade Sinonimi e contrari càlculu Modi di dire csn: pònnere in c. una cosa = contaidha; essire foras de contu = iscassuletare, irbariare; mi ndhe as a torrare sos contos! = mi ndi as a torrai sa sceda!, as a biri ita ti sutzedit!, as a biri ca est acomenti nau dèu; tirai, torrai is contus a unu = fàghere o serrare sos contos de su chi li depet; dare contos a Deus = nàrrere, cufessare a Deus sas curpas chi unu tenet; èssere chentza c., foras de c., no èssere in c. = medas, chentza misura, no faghet a los contare; fàghere contos mannos = pessare chi andhet totu bene, sestare in mannu; èssere a c. (nadu de cosas)= contadu, a manera chi siat zustu su tantu chi serbit; èssiri a contu de…(+ agt. numeràriu pl.)= de pòdere contare a… (+ agt. numeràriu) a… (+ agt. numeràriu); assardare su c. = aparizare, agabbare de pagare su dépidu, schitiai; c. currenti = genia de cuntratu, inditau de su númeru intestau a unu, po tènniri, arriciri o pigai dinai, fintzas paperi pro fai pagamentas o mandai dinai; essiri a c. paris = dare cantu si retzit, o retzire cantu si daet; bogare su c. de una cosa = contai e nàrriri canta est custa cosa Frasi amus fatu su contu de cantu nos est costadu custu cómporu ◊ dhoi at mortus a contu de millas ◊ chi siant a contu de centus custus divertimentus! ◊ a isse no lu ponzas in contu, tantu est coment'e chi no bi siat ◊ sos istedhos de s'aera sunt chena contu ◊ ista mudu ca irballo su contu! ◊ no ndhe toches de custos durches ca sunt a contu! ◊ su cocoi a logos lu bendhent a contu, no a pesu 2. gai faghes, tue, ma za mi ndhe as a torrare sos contos! ◊ una borta nci fiant duus fradis: unu arricu foras de contu, s'àteru pòburu tropu ◊ fiat tronendi e lampendi foras de contu 3. sos contos già fint mannos e pariant totu giustos: passare sentza disgustos sos mios últimos annos (G.Masala)◊ contos mannos ti ses faghindhe: ma chentza sodhu ite pessas chi as a poder fàghere? ◊ su póveru si faghet contos mannos, ma dae chentu ndhe resessint deghe (Còntene)◊ ndi funt essius a contu paris ◊ torramí is contus, poita de custu momentu no ses prus s'amministradori miu! ◊ ite contos apo a dare a Deus po custa vita mala chi apo fatu?! Cognomi e Proverbi prb: a contus malus si dhoi torrat Traduzioni Francese compte, calcul Inglese calculation Spagnolo cuenta, recuento Italiano cónto, càlcolo, còmputo, contéggio, rendicónto Tedesco Berechnung, Rechnungslegung.