bèrza , nf: gherza Definizione
cosa, faina, trebballu de fàere, o chi si faet
Sinonimi e contrari
faina,
impreu,
mungíliu,
trabàgiu
Frasi
za las connoschimus sas berzas suas: a fàghere male, eallu a ite est bonu! ◊ cussu faghet sa berza de su macu e in su bisonzu est de orija tosta! ◊ cussu ispilibudhas petzi faghet sa berza de prèndhere s'imbíligu a totus! ◊ si no tenes àtera berza, azua a mie!
Traduzioni
Francese
occupation,
affaire
Inglese
occupation,
job,
matter
Spagnolo
ocupación
Italiano
occupazióne,
faccènda
Tedesco
Beschäftigung.
comentesisíat , avb: cumentisisiat Definizione
de una manera chi no faet a dhu nàrrere, male meda de salude o de poberesa, in poberesa meda; in cale sisiat manera (fintzes cng. cun chi)
Sinonimi e contrari
comentecasiat
Frasi
est ca semus comentesisiat, sinono za bi fimus andhados nois puru a sa festa!
2.
bi cheret chi sonent sos cannones sas allegrias de sa libbertade? Ma comentesisiat su pópulu oprimidu ndhe ischidade!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
d'une très mauvaise manière
Inglese
no matter (how)
Spagnolo
de forma mala
Italiano
in pèssimo mòdo,
in una condizióne purchè sia
Tedesco
recht und schlecht.
facènda , nf: afatzendha,
fatzendha,
fatzienna Definizione
chistione, cosa chi si faet o chi si depet fàere (o fintzes chi no si depet fàere, cosa pagu de bonu), chi si giughet in chistionu; fatzienna est fintzes faimentu
Sinonimi e contrari
berza,
chestione,
faina
/
faimentu
2.
za dh'at averadu chi donzi bolta faghiat cussa fatzienna (Z.Porcu)
3.
sos pitzinnos abbàidant incantados totu sa fazienna de su casizolu ◊ arratz'e fatzienna sa binnenna!…
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
affaire
Inglese
matter
Spagnolo
asunto (m)
Italiano
faccènda
Tedesco
Angelegenheit.
importài , vrb rfl: importare Definizione
interessare, àere importu; lassare a pèrdere, no fàere contu de calecuna cosa, fàere finta de nudha; giare múngia, matana, costare pelea e impícios fintzes in su sensu de cosa chi tocat a fàere
Sinonimi e contrari
afutire
/
interessai
Frasi
no t'intris in cosa chi pagu t'importat! ◊ faedha in artu ca importat a mie puru su chi ses nendhe! ◊ no mi ndi est importau nudha! ◊ no t'importet su chi faghent sos àteros: tue no toches cosa anzena!
2.
isse de bois si ndhe importat! ◊ commo chi ti est passau cada briu ti ndhe importas de punnas galanas! ◊ issu si ndhe importat, de custas cosas! ◊ su mastru est semper brigàndhelu, ma su pitzinnu si ndhe importat ◊ ti ndhe importat: candho sa cosa est pulia podent pessare su chi lis aggradat ◊ Ziranu, importadindhe! ◊ de su bentu mi ndhe importo, sétzidu in domo iscaldíndhemi!
3.
za ti est importadu, oe, totaganta die carrendhe brochetos a codhu!…◊ za li est importendhe cuss'istúdiu, sempre a tzufu a líbberu!…
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
importer,
s'en ficher
Inglese
to matter,
not to care
Spagnolo
importar un comino
Italiano
importare,
infischiàrsene
Tedesco
ankommen,
pfeifen (auf).