míla , agt, nm, prn: milla, mille, milli, miza 1, mizi 1 Definizione su tanti de deghe bortas chentu; nadu pl. (e solu mila e miza), tantas bortas milli (cun is números su foedhu si ponet sèmpere sing. e apustis de su númeru; in números àrabbos 1000, in números romanos M) Sinonimi e contrari migliaja Frasi fit una lepa patadesa chi aia comporadu pro tres francos, ma tandho ndhe baliat prus de mizi ◊ custa pinna dh'apu pagada mila francus ◊ custas cosighedhas costant a milli francos s'una ◊ cussos pendhulios de oro pesaiant mille e setichentos siclos 2. degheoto mila francos apo ispesu ◊ dhoi at mortus a contu de millas ◊ a millas e a centus ◊ custa cosa costat bínnighi mila éuros ◊ màscios e boes de intinnu lughente as a bídere a mizas ◊ in miniera dhoi adiat tremila operajus ◊ zuto vinti miza francos ◊ a fàghere cussa faina fint in milli ◊ su Milli fit un'annu aisetadu cun timoria manna ◊ sos chentu miza francos ch'essint che nudha! ◊ su milli in deghe miza b'istat deghe bortas Etimo ltn. milia Traduzioni Francese mille, mil (nelle date), milliers Inglese thousand (a) Spagnolo mil, millar Italiano mille, migliàia Tedesco tausend (Adj.), Tausend (Subst.), an tausend, tausenderlei.
pichetài, pichetàri , vrb Definizione fàere sa pichetada, prus che àteru papare a meda, genia de festa, in cumpangia Sinonimi e contrari arrebbotare, sbirrendai, sciaballabatai Frasi tristu chi no podit pichetai, càstiat su pratu e lingit sa frochita ◊ andai a pichetai cun is amigus fut sinnu de libbertadi po is giòvunus Etimo spn. picotear Traduzioni Francese banqueter Inglese to banquet Spagnolo banquetear Italiano banchettare Tedesco an einem Bankett teilnehmen, schmausen.
serènte , avb, prep, agt: serentis Definizione a ràsigu, ràsiga ràsiga, ororu acurtzu a…, acurtzu, a costau: coment'e prep. si podet pònnere fintzes cuncordau che un'agt., e faet de agt. puru Sinonimi e contrari rasente / arrisigarrisígu, secherre / acanta, acurtzu | ctr. adhae, atesu Modi di dire csn: s. meu, tou, sou, e gai = acanta mia, tua, sua; bestimenta s. = afissa, istrinta, minore; èssere a serentis (nadu de cosa) = èssiri a mindigu, a pagu, a retentu; serente muru, s. riu = muru muru, riu riu Frasi su procalzu est betzu e mancari sas àrulas siant serente no intendhet tzocu ◊ serente serente in sas banchinas bi naschet unu trainu ◊ sas crabolas a masone mi passant serente ◊ cherzo sa vista chi potza bíere atesu o serente ◊ so atesu ma ti so serente in cust'ora 2. sunt colados serente a su balconitu pro lu faedhare ◊ ch'est serente a sas làcanas ◊ dae su muru serente a sa pinneta bidesit un'upa ◊ bos incontresi in carrela serente domo mia ◊ una loba de tidos sunt passados serente nostru ◊ badhes e pranos, Ósilo, sunt a tie serentes ◊ sos canes fint serente meu e non mi lassaiant un'iscuta 3. custu partò tuo ti est tropu serentis ◊ sos pastores piús serentes ant comintzau a acudire dae chitile ◊ cussos istedhos sunt serentes s’unu cun s’àteru 4. tocat de mannicare e de víere a serentis, no bi at de s’illascare! Etimo itl. Traduzioni Francese tout près de, en rasant Inglese very near Spagnolo adyacente, cercano Italiano adiacènte, rasènte, vicino Tedesco hart an, nah.
ticàre , vrb Definizione tastare, bufare unu tzicu, a tzicos (ma fintzes papare a orrughedhos); mòlere, betare trigu a su majolu e fintzes pagare su molíngiu Sinonimi e contrari assagiai, atastare, gustai, inciuciare / bicai / mòlere Frasi chie est innanti ticat innanti 2. tica, tica, pudhighina: a ti betare su ranu sa teraca de su prebanu est a dulore de ischina! 3. su trigu in sa mola est tichendhe Etimo srd. Traduzioni Francese boire à petits coups, picorer Inglese to sip, to nibble Spagnolo paladear Italiano sorseggiare, spilluzzicare Tedesco in kleinen Schlucken trinken, picken an.
trigàle , agt Definizione (nau de terramíngiu) chi faet o bundhat trigu meda / massaju t. = chi betat trigu Frasi est pro pagos iscudos in afitu cudha terra trigale abbandhonada ca sos massajos fatu ant retirada (S.Bosu) Etimo srd. Traduzioni Francese fertile en blé Inglese graniferous Spagnolo triguero Italiano granìfero Tedesco reich an Getreide.