abétu , nm: aspetu Definitzione
su istare ibertandho o isperandho calecuna cosa / tenni abetu = istare ispetendhe; ànima in corpus, aspetu in Deus = fintzas a candu unu no si morit podit isperai sempri
Sinònimos e contràrios
aisetu,
ibertu,
irvetu,
ispera
Frases
fiat in abetu de un'àteru fillu ◊ chi ti cruxat sa giustítzia: aspetu bellu tengu a furriai a domu, tui! ◊ cussus fuant is annus de s'abetu ◊ seu in s'abetu de una pampara de prexeri ◊ no mi torrit prus cun custus arrepicus, ca no serbit chi aturit cun cust'abetu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
attente
Ingresu
waiting
Ispagnolu
espera
Italianu
attésa
Tedescu
Warten.
aisétu , nm: asetu,
isetu* Definitzione
su abbarrare ibertandho o isperandho ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
abetu,
ibertu,
ispera
Frases
ch'est cabuladu su tempus e in cuss'aisetu si ch'est imbetzadu
Tradutziones
Frantzesu
attente
Ingresu
waiting
Ispagnolu
espera
Italianu
attésa
Tedescu
Warten.
apíta , avb: apitu Definitzione
manera de istare, o de fàere, de chie disígiat e ibertat calecuna cosa de àtere, abbaidandhodha, coment'e pedindhodha (fintzes istare abbaidandhosi ómine, o fémina, a cojuare)
Sinònimos e contràrios
iscetu,
ispera
/
desizu
Maneras de nàrrere
csn:
istare apitu a… (a. meu, tou, sou, de una cosa) = istare apitendhe, abbaidendhe, ispetendhe a unu, una cosa, abarrai avatu de unu, de una cosa, fintzas bíderesi o arranzàresi cun carchi cosa, istare o campare de cussa; no àere piús apitos = no isetare o isperare prus nudha; nàrrere cun apitu = nàrriri, fuedhai, preguntai o pediri meda, cun fortza, cun sentidu, cun isperu
Frases
tantu za est apita a cussu!…◊ apo tratesu ca fia apitu de m'incunzare su laore ◊ Zuanne fit apitu a bi colare deo ◊ isetendhe apitu a sa cos'anzena est in perígulos de vida! (G.Raga)◊ so apitu chi mi abberzant sa zanna ◊ sa pisedhina est apitu a sa tulta ◊ si mi as istimascione, no mi lasses apitu! ◊ si no ses benindhe andho, no abbarro apitu tou! ◊ si adduras apitu a su diritu tandho as a morrer dae s'apetitu (Màsala)
2.
tenet su cane apita a zota ◊ totu nos ndhe regalant: unu mese apita a druches istamus!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
attente,
dans l'attente de…
Ingresu
looking forward for
Ispagnolu
en espera
Italianu
in attésa di…
Tedescu
in Erwartung von…
iscétu , nm: aisetu,
isetu Definitzione
ibertu, su istare ibertandho, mescamente in su sensu de tènnere aficu o isperu in calecuna cosa; sa cosa chi s'isperat etotu
Sinònimos e contràrios
abetu,
ibertu,
irvetu
/
aficu,
ispera
Maneras de nàrrere
csn:
èssere s'i. de ccn. = èssiri s'isperàntzia de ccn.; èssere in s’i. de… = abetai chi…; no est malu s'i.!… = no bi at aficu, est in debbadas a isetare; èssere a isetu pérdidu = iscrétidu, chi no isperat prus; s'i. de s'impicau = totu debbadas, isetu pro nudha; i. mortu = isetu in debbadas
Frases
ite isetu bi podet àere, prus, candho a unu prantone che li secant sa froghedha? ◊ so sempre matanendhe in s'isetu de fàghere sos mezoros ◊ totu sas fadigas, totu sos isetos e isperos… totu debbadas!
2.
no est malu s'isetu si ispetamus chi sa cosa nostra nos la fetat àtere!…◊ sos fizos de bonu sentidu sunt s'isetu de su babbu e de sa mama ◊ s'isetu meu ses tue ◊ già l'apo, s'isetu, cun tegus!…◊ isse teniat isetos mannos ◊ fizu meu mi est faghindhe peleare: ndhe seo a isetu pérdidu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
attente
Ingresu
wait (ing)
Ispagnolu
espera
Italianu
attésa
Tedescu
Warten.