cadeliàre , vrb: cadoliare Definitzione
àere sa cosa a fortza de sacrifíciu; arrespramiare sa cosa (ma fintzes cuvrenare sa persona, pausare); istare a míndhigu, cun tropu pagu cosa, in su bisóngiu
Sinònimos e contràrios
acolomizare,
arresparmiai,
avitare,
istraviare 1
| ctr.
perdimentare,
sperditziai
Maneras de nàrrere
csn:
pane cadeliadu = fatu a fortza de triballu; cadeliàresi de su fàmine = mòrriri de su fàmini po sa mandronia, po su pagu trabballai
Frases
apo cadeliadu e marasadu chena profetu, che mísera zente
2.
si ses iltraca, cadéliadi! ◊ cussa fémina si ndhe iltat totaganta cadeliada, chena essire mai
Tradutziones
Frantzesu
gagner de quoi vivre à la sueur de son front
Ingresu
to gain with sacrifice
Ispagnolu
gañar con sacrificio
Italianu
guadagnare con sacrifìcio
Tedescu
mühsam verdienen.
chelvedhidúra , nf Definitzione
sa bisura de unu bistu in crebedhos / èssere de c. bella, fea = portai fronti bellu, légiu
Sinònimos e contràrios
chervedhale
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
front
Ingresu
forehead
Ispagnolu
frente
Italianu
disposizióne frontale
Tedescu
frontale Stellung.
cherbèdhos , nm pl: ciorbedhus Definitzione
sa parte de sa cara prus in artu, in pitzu de is chígios
Sinònimos e contràrios
chervedhale
Frases
fit sinnàndhesi in cherbedhos, in buca e in coro ◊ ses brutu in cherbedhos: bae a ti samunare! ◊ comente est rutu at fertu sos cherbedhos a su muru
Terminologia iscientìfica
crn
Tradutziones
Frantzesu
front
Ingresu
forehead
Ispagnolu
frente
Italianu
frónte
Tedescu
Stirn.
chervedhàle , nm Definitzione
sa parte de sa cara apitzu de is chígios
Sinònimos e contràrios
chelvedhidura,
cherbedhos
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
front
Ingresu
forehead
Ispagnolu
frente
Italianu
frónte
Tedescu
Stirn.
frònte , nf, nm: fronti,
frontu,
frunte Definitzione
sa parte de ananti de sa conca tra is ogos e is pilos de pitzu o crebedhos de ananti (s'ossu = tàula de su crebedhu); (solu nm.) logu inue, in is gherras, si benint apare is sordaos de is partes contràrias
Sinònimos e contràrios
face,
fròntene
Maneras de nàrrere
csn:
parare fronte, pònnere frontu = pigai una dificurtadi cun coràgiu, sentza de timi; tènniri fronti = tènnere atza, bogare sa cara; fai fronti a ccn. = andhàreli in contràriu
Frases
a dhu castiai a su fronti e a is cucas est lintu e pintu su babbu ◊ su béciu portat su fronti frunziu ◊ giughet su bonete in conca faladu apenas in sa fronte
2.
is bardaneris isparant de asegus de una rochita che is soldados in su fronte ◊ is piciocos ci furint andhaos a su fronte ndhe ant batiu novas ci faent cumprendhe ca esistit peri un'àteru mundhu ◊ tocat a pònnere frontu a sas dificurtades
3.
isse parat fronte a bentos e traschias ◊ sa mama l'ammaniaiat a parare frunte a sos istragos de sa vida
Sambenados e Provèrbios
prb:
chini tenit fronti tenit parti
Terminologia iscientìfica
crn.
Ètimu
ltn.
fronte(m)
Tradutziones
Frantzesu
front
Ingresu
forehead
Ispagnolu
frente
Italianu
frónte
Tedescu
Stirn,
Front.
ràglia , nf: ralla,
ràllia Definitzione
sa línia de su fronte de unu trebballu chi si faet a tenta (e po su prus in medas), mescamente marrandho, iscavandho, messandho, arregollindho olia o àteru, e fintzes oru de trèmene; fintzes gente o animales a meda chi andhant totus impare a costau s'unu de s'àteru; oru de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
tenta
/
barbacana
Maneras de nàrrere
csn:
bogare ràllia = fàchere barbacana, marrai sa terra a fundu meda e totuganta (pruscatotu po pònniri bíngia); andhare o fàghere a ràllia = a tenta, leare totu pínnigu; sa ralla de su palu = su tretu de aundi partit una currera e aundi si depit lòmpiri; lòmpere a sa ràglia = (fintzas) lòmpere a s'iscopu, a sa fine de una cosa; torrare a sa ralla = a su comintzu; avb. a ràglia = carchi borta, raramente; fàmine a ràglia = a sintzu, a chitu, a meda
Frases
at bogadu a ralla su cunzadu e l'at fatu a ortu ◊ sos messadores sunt in sa ràglia ◊ l'ant leadu a ràglia a ràglia, su tribàgliu ◊ s'olia, collindhe, la zughiant a ràllia ◊ esside a frimmare sas ràglias de su fogu! ◊ canno los fint iscapanne, sos pitzinnos, pro cúrrere su palu, carcunu at zumpau sa ràglia prima de sos àteros ◊ chin su cadhu ingrilladu a sa ralla de su palu est arribbadu primu isse
2.
isbarritzada e mundhada s'arzola, b'isterriant sas mannas e una ràglia de calarinas atelaiat a drotighinu s'apetigu de su laore
3.
s'isballiamos torramos a sa ralla!
Ètimu
ctl.
ralla
Tradutziones
Frantzesu
front d'attaque
Ingresu
work front
Ispagnolu
frente
Italianu
frónte,
lìnea di attacco di un lavóro
Tedescu
Front.