fachíle, fachíli , nm: facile,
facili,
fancili,
focibi,
frachile,
fucibi Definitzione
ispétzia de faciola chi si ponet in cara a su molente e a is cuadhos trebballandho: si apicat a is origas de su pegus cun is origales (o sinono a su tzugu); cosa in cara po s'apariéntzia, pruschetotu nau a disprétziu
Sinònimos e contràrios
caratza,
carota,
cavanera,
frangili
/
bisura
Maneras de nàrrere
csn:
betare in fachile una cosa a unu = refatzare una cosa a unu, afachilare a unu; pònniri su f. a unu = fàgherelu a birgonza, afachilare, ma si narat fintzas in su sensu de che lu colare, de fàghere menzus; zúghere su fachile de…= portai bisura de…, pàrriri…
Frases
no bidet ite bi at fora de giannile chie giughet trint'annos su fachile (L.Ilieschi)◊ pro èssere veru trusu postu si at subra de sa caratza su fachile ◊ a s'Itàlia seus serbendidha a conca incrubada che molentis a facili ◊ chi ti dh'ischint, in bidha ti ponent fachile o cantzone!
2.
tue giughes de Giudas su fachile! ◊ in bidha s'ant catzadu su capoto e a Bono li ant ghetadu su frachile
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
œillère
Ingresu
blinkers
Ispagnolu
anteojera
Italianu
spècie di màschera,
paraòcchi
Tedescu
Blendleder,
Scheuklappe.
infachilàre , vrb: infacilai,
infacilare Definitzione
pònnere su fachile, sa faciola; pònnere calecuna cosa a cuare sa cara
Sinònimos e contràrios
acapuciai,
acubudhare,
acuguciai,
acugudhai,
fachilare,
incugudhai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
avoir des œillères (fig.)
Ingresu
to put blinkers
Ispagnolu
poner anteojera
Italianu
méttere il paraòcchi
Tedescu
Scheuklappen aufsetzen.
paraògus, paraòjos , nm Definitzione
genia de corota chi si ponet a un'animale a manera de pòdere bíere solu a denanti; css. cosa (fintzes idea) chi impedit de bíere bene totu
Tradutziones
Frantzesu
œillères
Ingresu
blinkers
Ispagnolu
anteojo
Italianu
paraòcchi
Tedescu
Scheuklappe.