ibentiàre , vrb: ilbentiare,
irbentiare,
ilventiare,
irventiare,
isbentiare,
isvantiare,
isventiare,
sbentiai Definitzione
coment'e pèrdere bentu, pèrdere fragu, pèrdere sa fortza, s’efetu de s’àrculu (nau de is imbriagos puru), fintzes pigare ària, bentu
Sinònimos e contràrios
iscoturare,
istudinare,
scexiai
/
bentiai,
irvalorire,
ispaporare
/
illeriare,
irbasolare
Frases
ti mandho a pistare giarra, gasi ibéntias!◊ una borta dau focu, a sa piatza li fachiant sas bentosas in costazos pro irbentiare ◊ impitat sèmpere ispíritu isventiadu pro cumpònnere sas drogas ◊ tupa s'ampulla de su binu ca sinono si che irbéntiat! ◊ pro lu fàghere isventiare, a s'imbriagu, che l'ant postu fora
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'éventer,
s'évaporer
Ingresu
to lose scent (strenght),
to evaporate,
to fade (away)
Ispagnolu
evaporarse
Italianu
svaporare
Tedescu
ausdunsten,
verdunsten,
verrauchen.
ispaporàre , vrb: ispoporare,
ispuporare,
isvaporare,
spaporai Definitzione
essire a papore, pèrdere o fàere essire vapore o fintzes calore, pigare aera, pèrdere fragu, lassare andhare arrancu; in cobertantza, passare s'arrennegu, s'airu, s'afuta
Sinònimos e contràrios
ibentiare,
irbobborrare,
ispaporedhare,
ispaporicare,
ispomporai,
ispopare,
poporare
Frases
como nos ispaporat atufos de velenu, isse! ◊ pro no s'ispoporare s'àrculu, s'isterzu si tancat a mortu
2.
sa conca sua no fit fata pro sos pessamentos e si nch'essiat a giru a ispaporare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'évaporer
Ingresu
to evaporate
Ispagnolu
evaporar
Italianu
evaporare
Tedescu
verdunsten.