abbisíta , nf: bisita* Definitzione su andhare a bíere o agatare a ccn. Sinònimos e contràrios imbisita Frases ita cosa cust'abbisita pressosa?! ◊ dónnia mengianu issa est pronta a fàere s'abbisita a domu mia! Tradutziones Frantzesu visite Ingresu visit Ispagnolu visita Italianu vìsita Tedescu Besuch.

frecuéntzia , nf Definitzione su andhare a ccn. logu fatuvatu, a meda; su si arrepítere de una cosa, de unu fatu e fintzes su tanti de is bortas chi si arrepitit; in física, cantu bortas si cumprit un'undha in s’unidade de tempus Sinònimos e contràrios abbitu Tradutziones Frantzesu fréquence Ingresu frequency Ispagnolu frecuencia Italianu frequènza Tedescu Besuch, Umgang, Verkehr, Häufigkeit, Frequenz.

imbisíta , nf Definitzione su andhare a bíere o agatare a ccn. Sinònimos e contràrios abbisita Frases nois semus sos tres res, benimus a li fàghere s'imbisita! ◊ s'imbisita tua si est giambada in su tristu consolu de ti ammentare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu visite Ingresu visit Ispagnolu visita Italianu vìsita Tedescu Besuch.

scapàda , nf: iscapada* Definitzione su scapai Sinònimos e contràrios scapadura / andhada, comintzu, lómpida / iscuta Maneras de nàrrere csn: fai una s. a unu logu = un'andhada lestra, un'acostada; fai una cosa a scapadas = a iscutas, in tantas bias; s. de arcu, de cani de scupeta = iscatu Frases is cuadhus curridoris no si bint a sa scapada ma a sa torrada 2. donamí su poderi de cambiai po una scapada Tradutziones Frantzesu saut, apparition Ingresu flying visit Ispagnolu escapada Italianu capatina Tedescu kurzer Besuch, Stippvisite.

«« Torra a chircare