cadrúmbulu , nm: cadumbu, cadúmbulu, cadúmburu, cardúmbulu 1, cardúmmulu, carúmbulu, codumbu, corombu Definitzione bandhera de santu Giuanni, o frore (grogo) de is isposos: una genia de erba chi alluat fintzes su pische, bona po fàere cerdas de palla Sinònimos e contràrios carciúmbulu, travodha, trodha, trogodhe, truvedha, túmbara Frases de corombu unu tempus fenta is cerdas po portai palla e loris in su carru Terminologia iscientìfica rba, V blattaria, V. conocarpum, V. pulverulentum, V. sinuatum, V. creticum, V. thapsus Tradutziones Frantzesu molène Ingresu mullein (great) Ispagnolu gordolobo, verbasco Italianu verbasco Tedescu St. Johanniskraut.

pericòne, pericòni , nm: perigone, piricone, piriconi, pirinconi Definitzione erba de piricocu o frore de santa Maria, genia de erba bona po cura e fintzes a tínghere Frases po chini de saludi disigiosu, iscova de santa maria, piriconi, narbedha e ammulatza!(S.Melis) Terminologia iscientìfica rba, Hypericum perforatum Ètimu ltn. hypericum Tradutziones Frantzesu hypericum Ingresu aaron's beard Ispagnolu hipérico, hierba de San Juan Italianu ipèrico Tedescu Johanniskraut, Tüpfelharthen.

«« Torra a chircare