abbibbirinài, abbibbirinàre , vrb Definitzione
abbasciare piegandho is cambas, coment’e cicindhosi in pitzu de is carrones
Sinònimos e contràrios
abribidhai,
abribidhincare,
apatai,
apibiredhare,
apimpirinare,
aprapiedhai,
sterriedhai
2.
abbibbirinau fura: dh'at a isciri cussu ita fut fendi! ◊ gioghendi a pingiadedhas si poniaus abbibbirinadas cun is manus in chintzu e is cuidus a inforas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se blottir
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
agazaparse
Italianu
accovacciarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
aciunciulíre , vrb Definitzione
su si pònnere o istare coment’e allorigaos
Sinònimos e contràrios
acoconare,
aconcolai,
acuconare,
acuculiare,
acugutzare,
acuculiedhare,
aculigionai,
ammacionai,
pinnichedhare
Tradutziones
Frantzesu
se pelotonner
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
acurrucarse
Italianu
rannicchiarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
acoconàre , vrb: acogonare Definitzione
fàere a cocone, a bisura de cocone, allorigare a sa manera de is canes, de is gatos candho si crocant e tenent fritu; crocare
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconedhare,
aconcolai,
acucai,
acuconare,
acuculiare,
acuculiedhare,
acucunniare,
aculigionai,
acuncurrionai,
allomburedhai,
allorigare,
allorimmedhare
| ctr.
istirare
Frases
si acoconaiat in palas de unu trutzu ◊ si fint acoconaos in su gabbanu ◊ su cane s'est acogonadu che matassa de lana afaca a sa mere ◊ si est acoconadu comente a unu eritu ◊ nos corcabamus acoconaos intro de su letu ◊ su pitzinnu si acoconabat in su bancu e non fachiat isperu santu in totu s'ora de sa letzione
2.
sos puzones sunt andhandhe a s'acoconare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se blottir
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
acurrucarse
Italianu
accovacciare
Tedescu
sich zusammenkauern.
acucài , vrb: acucare 1 Definitzione
coment'e cuare, partare sa conca (cuca), nau in su sensu de si cuare o carragiare fintzes cun totu sa carena, fintzes po si aprigare o pònnere asuta in calecunu logu candho est proendho o faendho àteru tempus malu (acucare a logos nau in su sensu de si incarare)
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconare,
aconcolai,
acuconare,
acuculiare
/
abbuare,
afufai,
ammacionai,
apaltare,
apatai,
cuerrai,
frànghere,
istichire
| ctr.
essire
Frases
canno l'intenniat a órulos, si acucaiat in d-unu corrale ◊ in su cozolu su piús asciutu mi acuco in su cabbanu ◊ geo mi acucaia in d-unu corrale tupànnemi sas oricras ◊ fit acucadu, coment'e sempre, addaisegus de calchi logu
2.
dogni tantu mi acucai a sa gianna aisetandhe cudhu tedescu
3.
si est acucadu dae s'abba
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se blottir
Ingresu
to crouch,
to protect oneself
Ispagnolu
agazaparse,
refugiarse
Italianu
accovacciarsi,
ripararsi
Tedescu
sich zusammenkauern,
Zuflucht suchen.
acuconàre , vrb Definitzione
pònnere coment'e fatu a cocone, a cumossu, fintzes cuau
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconare,
aconcolai,
acucai,
acuculiare,
acuculiedhare,
acucunniare
2.
cussos pecos sont acuconaos dae su fritu apozaos inue bi at concale o corcadorza ◊ candho benit isprazas avrosas si apozat acuconau in palas de unu crastu ◊ su tuturreri dormit acuconau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'accroupir
Ingresu
to squat
Ispagnolu
ponerse en cuclillas
Italianu
accoccolare
Tedescu
sich zusammenkauern.
acuculiàre , vrb Definitzione
ponnere coment'e acuguciaus, coment'e cuaos, pònnere in s'acoiladórgiu, in s'acúliu
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconare,
aconcolai,
acucai,
acuconare,
acuculiedhare,
acucunniare,
aculigionai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'accroupir
Ingresu
to crouch (down)
Ispagnolu
ponerse en cuclillas
Italianu
accoccolarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
aculigionài, aculingionài , vrb: aculungionai,
aculunzonare,
aculurgionai,
acurruxonai Definitzione
nau de gente e de animales, fàere coment'e a culurgione, totu arregortu, coment’e acancarronau; fàere totu a pinnigas, atzirbisonau, nau de pedhe o cosas deasi; fàere a bocitedhas (nau de casu, de farra e àteru)
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconare,
acuculiare,
acugutzare,
acurruxonai,
ammacionai,
pinnichedhare
/
acuguciai,
ammischinai
/
arrunzai
/
abballinare,
allomborae,
arrombulonai
| ctr.
istirare
2.
ita in s'ierru, ca ti ndi acurruxonas acanta, in letu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se pelotonner
Ingresu
to crouch down
Ispagnolu
agazaparse
Italianu
rannicchiarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
ammassulàre , vrb rfl Definitzione
fàere a unu massule; istare totu coment'e allorigaos crocaos, istare chentza fàere, ammandronaos
Sinònimos e contràrios
ammadredhare,
ammassudhare
2.
sa catedha fit ammassulada afaca a sa giaga faghindhe de sentinella
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'amasser,
se pelotonner
Ingresu
to crowd together,
to curl up
Ispagnolu
amontonarse,
acurrucarse
Italianu
ammassarsi,
raggomitolarsi
Tedescu
sich versammeln,
sich zusammenkauern.
apatài , vrb: aplatare,
apratae,
apratai,
piatare Definitzione
su si pònnere bàscios bàscios, abbasciaos cun is cambas pinnigadas coment'e cicios in is carrones, fintzes solu su si pònnere (nau de bobboi chi bolat, de pigiones); pònnere coment'e cuaos
Sinònimos e contràrios
abbibbirinai,
apimpirinare,
aprapiedhai,
pònnere,
sterriedhai
/
aclisare,
acuae,
cuerrai,
frànghere,
istichire
Frases
si est apatada coment'e una pudha ◊ su pilloni si apatat in s'àrburi ◊ un'istria si est apatada suba de una mata ◊ s'astronavi si est apatada in terra ◊ fiat apatau in sa sillieta ◊ chi podis, beni tui a su noti: beni apata apata! (F.Cocci)◊ s'abi no si apatat in su frori sicau ◊ sa musca si apatat in logu brutu
3.
gomai no tenit ancora fillus: tocat chi s'isturru si torrit a apatai!…
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
se blotir,
se tapir
Ingresu
to conceal oneself,
to crouch (down)
Ispagnolu
agazaparse,
acurrucarse
Italianu
accovacciarsi,
appiattarsi,
acquattare
Tedescu
sich zusammenkauern,
sich verstecken.
apimpirinàre , vrb: apipiniai,
apipiniare,
apipirinare,
apirpirinare,
apispirinare Definitzione
pònnere apipiredhaos, abbasciaos cun is cambas pinnigadas e is nàdigas in pitzu de is carrones
Sinònimos e contràrios
abbibbirinai,
abribidhai,
apatai,
aperperinare,
apibidedhare
Frases
s'est apipirinadu a bodhire una mola de frenugu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'accroupir
Ingresu
to crouch (down)
Ispagnolu
agazaparse
Italianu
accoccolarsi,
accosciarsi
Tedescu
sich zusammenkauern,
sich niederkauern.
aturedhàre 1 , vrb Definitzione
istare o pònnere coment’e allorigaos, a unu túturu
Sinònimos e contràrios
acoconare,
acucai,
acuculiare,
acugutzare,
aculigionai,
ammacionai,
pinnichedhare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se pelotonner
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
encoger
Italianu
rannicchiarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.