afritzàre , vrb: ferciai* Definitzione púnghere o trapassare a fritzas o cun àtera cosa a punta (o chi dolet) che is fritzas etotu (es. dispraxere) Frases custas sunt ispinas chi afritzant su coro ◊ trapant pulpas e ossos e afritzant che lantza sa carena ◊ sos cundennados de s'inferru dent èssere afritzados in totu sos sensos 2. sa maladia tua pro nois fit puntas de pugnale chi nos at afritzadu su coro ◊ so cun su coro afritzadu de dolore ◊ cantecantu mi faghes chei cudha, chi mi torresit su coro afritzadu! Tradutziones Frantzesu darder Ingresu to shoot arrows Ispagnolu asaetear Italianu saettare Tedescu durch Pfeilschuss verwunden.

agliagài , vrb: (a-gli-a-ga-i) alliagai gliagai*, liagai Definitzione fàere a freaduras, totu a liagas Sinònimos e contràrios apiagare, apragastare, friai 2. dh'at fata flagellai ispollada po chi su corpus siat alliagau Tradutziones Frantzesu blesser, ulcérer Ingresu to wound, to ulcerate Ispagnolu llagar, ulcerar Italianu piagare, ulcerare Tedescu verwunden, ein Geschwür erzeugen in.

apiagàre , vrb: pragare* Definitzione fàere totu a liagas Sinònimos e contràrios agliagai Tradutziones Frantzesu blesser Ingresu to hurt Ispagnolu llagar Italianu piagare Tedescu verwunden.

apragastàre , vrb: pragastare Definitzione fàere totu a liagas Sinònimos e contràrios agliagai, apiagare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu blesser Ingresu to wound Ispagnolu llagar Italianu piagare Tedescu verwunden.

«« Torra a chircare