afritzàre , vrb: ferciai* Definitzione
púnghere o trapassare a fritzas o cun àtera cosa a punta (o chi dolet) che is fritzas etotu (es. dispraxere)
Frases
custas sunt ispinas chi afritzant su coro ◊ trapant pulpas e ossos e afritzant che lantza sa carena ◊ sos cundennados de s'inferru dent èssere afritzados in totu sos sensos
2.
sa maladia tua pro nois fit puntas de pugnale chi nos at afritzadu su coro ◊ so cun su coro afritzadu de dolore ◊ cantecantu mi faghes chei cudha, chi mi torresit su coro afritzadu!
Tradutziones
Frantzesu
darder
Ingresu
to shoot arrows
Ispagnolu
asaetear
Italianu
saettare
Tedescu
durch Pfeilschuss verwunden.
agliagài , vrb: (a-gli-a-ga-i) alliagai
gliagai*,
liagai Definitzione
fàere a freaduras, totu a liagas
Sinònimos e contràrios
apiagare,
apragastare,
friai
2.
dh'at fata flagellai ispollada po chi su corpus siat alliagau
Tradutziones
Frantzesu
blesser,
ulcérer
Ingresu
to wound,
to ulcerate
Ispagnolu
llagar,
ulcerar
Italianu
piagare,
ulcerare
Tedescu
verwunden,
ein Geschwür erzeugen in.
apiagàre , vrb: pragare* Definitzione
fàere totu a liagas
Sinònimos e contràrios
agliagai
Tradutziones
Frantzesu
blesser
Ingresu
to hurt
Ispagnolu
llagar
Italianu
piagare
Tedescu
verwunden.
apragastàre , vrb: pragastare Definitzione
fàere totu a liagas
Sinònimos e contràrios
agliagai,
apiagare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
blesser
Ingresu
to wound
Ispagnolu
llagar
Italianu
piagare
Tedescu
verwunden.