Definizione Definizione
Sinonimi e contrari Sinonimi e contrari
Modi di dire Modi di dire
Frasi Frasi
Cognomi e Proverbi Cognomi e Proverbi
Terminologia scientifica Terminologia scientifica
Etimo Etimo
Traduzioni Traduzioni
étnicos:
cadhuresu | cdh. |
corsicanu | crsn. |
catalanu | ctl. |
catalanu aragonesu | ctl.a |
tedescu | deut. |
inglesu | engl. |
ispagnolu | esp. |
francesu | frn. |
grecu | grc. |
grecu bizantinu | grcb. |
germànicu | grm. |
italianu | itl. |
italianu lígure | itl.l |
italianu lombardu | itl.lm |
italianu napolitanu | itl.n |
italianu piemontesu | itl.p |
italianu sicilianu | itl.s |
latinu | ltn. |
latinu eclesiàsticu | ltne. |
latinu medievale | ltnm. |
malesu, de Malacca | mls. |
púnicu | pnc. |
àrabbu | rbb. |
àrabbu magrebbinu | rbb.m |
sardu | srd. |
sardu antigu | srdn. |
tabbarchinu | tbr. |
tataresu | ttrs. |
generales:
agetivu | agt. |
animales de allevam. | anall. |
animales arestes | anar. |
animales de abba | anb. |
animales raros | anra. |
ainas | ans. |
antigu, antigamente | ant. |
artículu | art. |
astronomia | astr. |
antunnas/codrolinu | atn. |
ausiliàri | aus. |
avérbiu | avb. |
baroniesu | bar. |
Bíbbia | Bb. |
bidha | bdh. |
bufóngiu | bfg. |
boghe de animale | bga. |
benidore | bnd. |
bíngia | bng. |
bestimenta | bst. |
boghe de verbu | bvrb. |
campidanesu | camp. |
calecunu/a | ccn. |
calecuna cosa | ccs. |
cunfronta | cfr. |
chímicu | chm. |
colores | clr. |
cumplementu | cmpl. |
erbas de cundhire | cndh. |
congiuntzione | cng. |
congiuntivu | cong. |
Cuncíliu Plenàriu Srd | CPS |
Canzoni pop. di Sard. | Cps |
cantones populares srd. | cps. |
partes de sa carena | crn. |
cerpiu/bobboi | crp. |
animale croxiu | crx. |
comente si narat | csn. |
calesisiat | css. |
costúmenes | cst. |
contràriu | ctr. |
cunditzionale | cund. |
domo | dmo. |
druches | drc. |
Èsodu | Es. |
Evangélios | Ev. |
fémina | f. |
fantasia (cosas de f.) | fnt. |
frores | frs. |
àrbures de frutuàriu | frt. |
físicu, pertocat sa física | fs. |
Génesi | Gén. |
gerúndiu | ger. |
giogos | ggs. |
imperfetu | imp. |
imperativu | impr. |
indicativu | ind. |
infiniu | inf. |
intransitivu | intrs. |
incurtzadura | intz. |
iscritu | iscr. |
it’est? | its. |
linnas de òpera | lno. |
logudoresu | log. |
laores | lrs. |
mascu | m. |
megabbàiti | Mb. |
móbbile, mobbília | mbl. |
medidas | mds. |
miriagramma | mgr. |
minore/diminutivu | min. |
maladias | mld. |
mànigos | mng. |
massaria | mssr. |
matas/tupas | mt. |
matemàtica | mtc. |
metallos | mtl. |
matas mannas | mtm. |
matas raras | mtr. |
númene fémina | nf. |
númene, nm. mascu | nm. |
númene iscientíficu | nms. |
nara!/pronúncia | nr. |
su naturale | ntl. |
interrogatigu | ntrr. |
Números (Bb.) | Núm. |
nuoresu | nuor. |
òperas antigas | opan. |
persona (grammàtica) | p. |
plurale | pl. |
pane | pne. |
poéticu | poét. |
prus che passau | ppas. |
particípiu passau | pps. |
provérbiu | prb. |
prendhas | prd. |
preide, crésia | prdc. |
prepositzione | prep. |
presente | pres. |
professiones | prf. |
pronúmene | prn. |
pronominale | prnl. |
propositzione | prop. |
pische, pisca | psc. |
piscadore | pscd. |
pastoria | pstr. |
parentella | ptl. |
pigiones | pzn. |
erbas arestes | rba. |
erbas de cura | rbc. |
erbas linnosas | rbl. |
parte de erba, de àrbure | rbr. |
erbrúgios | rbz. |
erbrúgios coltivaos | rbzc. |
riflessivu | rfl. |
armas | rms. |
minutu segundhu | s. |
sabores | sbr. |
is abes | sbs. |
sa die | sdi. |
singulare | sing. |
sonajolos | sjl. |
su logu | slg. |
sambenaos | smb. |
sonalla/sonàgia | snl. |
usàntzias | sntz. |
sessuale | ssl. |
istrégiu | stz. |
tempus cronológicu | tpc. |
tempus metereológicu | tpm. |
transitivu | trns. |
trasportos | trps. |
tessíngiu | ts. |
unu po medas | upm. |
variante/variantes | var. |
verbu | vrb. |
verbale | vrbl. |
genias fe carena | zcrn. |
| |
| |
A./c. S’istedhu * in d-una variante o sinónimu inditat in cale de custos est posta s’etimologia; in s’etimologia narat chi cussa est s’etm. suposta.
ispàntu , nm: spantu Definizione
su abbarrare agiummai coment'e chentza crèdere biendho o intendhendho cosa chi no si pentzaiat o no si ibertaiat; cosa chi po sa bellesa, mannària o àteru de istraordinàriu faet ispantare, meravigiare o fintzes a tímere / i. chi… (nau certendi a unu) = no fait própiu ispantu ca est chistioni de sempri
Sinonimi e contrari
abbengu,
abberelu,
amostu,
ispapatu,
maravíglia
/
asciuconu,
paura,
timoria
Frasi
ndi ant a nai is ispantus in celu e in terra de su sàngui miu ◊ Vírgine santa de lughe bestida, sos séculos ti ammentant cun ispantu! (A.Loy)◊ mi parit ispantu chi no nci siat nisciunus (A.Garau)◊ at una manuza fatendhe sa durcheria chi est un'ispantu! ◊ s'ispantu meu est comente at fatu a fàghere totu cussu tretu in gai pag'ora a pè!
2.
in sa Sardigna nostra bella tantu bi at unu tassu de talassemia, percentuales chi faghent ispantu ◊ sa morte ghetat ispantu ube colat ◊ pro l'iscadhare fàgheli unu tiru mancari puru siat a ispantu (G.Raga)
3.
ispantu, chi rues…, irdeortu! ◊ ispantu chi ti ch'essis a ziru…, rundhellu!
Etimo
spn.
espanto
Traduzioni
Francese
étonnement
Inglese
astonishment,
surprise
Spagnolo
admiración,
asombro
Italiano
meravìglia,
sorprésa,
stupóre,
sbalordiménto
Tedesco
Verwunderung,
Erstaunen,
Überraschung,
Verblüffung.
maravíglia , nf, nm: maravíllia,
maraviza,
meraiza,
meravíglia,
meravilla,
meraviza,
merevilla,
merevixu Definizione
cosa ispantosa o fintzes unu chi faet ispantu; nau cun ironia, cosa chi si faet coment'e abbitúdine (e mancu bona)
Sinonimi e contrari
abbengu,
ispantu,
ispapatu,
spantamentu
Frasi
sunt abbajos indeorados sos ojos tuos pienos de maraviza ◊ a sa vista de cussa meravíglia, Bachisedhu non bidiat s'ora de imperriare su cadhu e cúrrere a bidha ◊ ite meravíglia su fígiu de Deus ciciu a bestiolu! ◊ s’ispantat ammostrendi sa prus grandu meravíglia ◊ sa meraviza de cussu logu? una cosa de no crere!◊ mi fait meravíllia e ispantu mannu su chi tui iscís fai ◊ s'ispiridada cantàt in italianu e sa cosa iat fatu meravíglia ◊ custa cosa mi faet peri merevixu!
2.
est una meraviza, cussu pisedhu, comente est cabosu
3.
torra fumendhe ses? meraviza!…◊ meraviza chi ch'est in ziru…, bandhuleri!◊ meraviza chi rues… sempre abbaidendhe a crabas!
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
étonnement,
surprise
Inglese
wonder
Spagnolo
maravilla
Italiano
meravìglia
Tedesco
Wunder.