disabesàre , vrb: disavesai,
disavesare Definizione
pèrdere, lassare o fàere lassare un'abbitúdine o avesu, istorrare de unu vítziu
Sinonimi e contrari
disacostumai,
irbitzare,
ispònnere
| ctr.
avesai
Etimo
ctl.
desavesar
Traduzioni
Francese
déshabituer
Inglese
to disaccustom
Spagnolo
desacostumbrar
Italiano
disavvezzare
Tedesco
abgewöhnen.
disacostumài , vrb Definizione
pèrdere o fàere pèrdere un'abbitúdine
Sinonimi e contrari
disabesare
| ctr.
abbetuare,
acostumai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
déshabituer
Inglese
to wean
Spagnolo
desacostumbrar
Italiano
disabituare
Tedesco
abgewöhnen.
irbitzàre , vrb: ilvitzare,
irvissiare,
isbitzai,
isbitzare,
isvitzare,
sbitzai Definizione
pèrdere, bogare o fàere lassare un'abbitúdine, unu vítziu, un'imbitzu
Sinonimi e contrari
disabesare,
disacostumai,
ismeliare,
ispònnere isvisciare,
scotiai
| ctr.
abbetuare,
avesai,
imbisciare
Frasi
sa pudha mia criat in sa de compare: no ndhe la poto isvitzare de peruna manera! ◊ de candho cussu est abbitendhe a domo tua no ndhe lu poto isbitzare!
Etimo
itl.
divezzare
Traduzioni
Francese
déshabituer
Inglese
to disaccustom
Spagnolo
deshabituar,
desacostumbrar
Italiano
disavvezzare,
disabituare
Tedesco
abgewöhnen.
scotiài , vrb Definizione
pèrdere, lassare o fàere lassare un'abbitúdine, unu trebballu, su vítziu; fintzes istitare
Sinonimi e contrari
irbitzare,
ispònnere,
isvisciare
/
iscalmentare,
istitai
| ctr.
avesai,
imbisciare
Frasi
de binu agiummai no ndi tastu prus, mi ndi seu scotiau e no ndi disígiu ◊ no mi ndi pòciu scotiai ◊ lah ca ti fàciu scotiai dèu, chi no lassas de papai cussa cosa! ◊ no ndi papant is àterus, de pisci, in domu, e mi ndi seu scotiada dèu puru
Traduzioni
Francese
déshabituer
Inglese
to disaccustom
Spagnolo
desacostumbrar
Italiano
disassuefare
Tedesco
entwöhnen.