disabesàre , vrb: disavesai, disavesare Definitzione pèrdere, lassare o fàere lassare un'abbitúdine o avesu, istorrare de unu vítziu Sinònimos e contràrios disacostumai, irbitzare, ispònnere | ctr. avesai Ètimu ctl. desavesar Tradutziones Frantzesu déshabituer Ingresu to disaccustom Ispagnolu desacostumbrar Italianu disavvezzare Tedescu abgewöhnen.

disacostumài , vrb Definitzione pèrdere o fàere pèrdere un'abbitúdine Sinònimos e contràrios disabesare | ctr. abbetuare, acostumai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu déshabituer Ingresu to wean Ispagnolu desacostumbrar Italianu disabituare Tedescu abgewöhnen.

irbitzàre , vrb: ilvitzare, irvissiare, isbitzai, isbitzare, isvitzare, sbitzai Definitzione pèrdere, bogare o fàere lassare un'abbitúdine, unu vítziu, un'imbitzu Sinònimos e contràrios disabesare, disacostumai, ismeliare, ispònnere isvisciare, scotiai | ctr. abbetuare, avesai, imbisciare Frases sa pudha mia criat in sa de compare: no ndhe la poto isvitzare de peruna manera! ◊ de candho cussu est abbitendhe a domo tua no ndhe lu poto isbitzare! Ètimu itl. divezzare Tradutziones Frantzesu déshabituer Ingresu to disaccustom Ispagnolu deshabituar, desacostumbrar Italianu disavvezzare, disabituare Tedescu abgewöhnen.

scotiài , vrb Definitzione pèrdere, lassare o fàere lassare un'abbitúdine, unu trebballu, su vítziu; fintzes istitare Sinònimos e contràrios irbitzare, ispònnere, isvisciare / iscalmentare, istitai | ctr. avesai, imbisciare Frases de binu agiummai no ndi tastu prus, mi ndi seu scotiau e no ndi disígiu ◊ no mi ndi pòciu scotiai ◊ lah ca ti fàciu scotiai dèu, chi no lassas de papai cussa cosa! ◊ no ndi papant is àterus, de pisci, in domu, e mi ndi seu scotiada dèu puru Tradutziones Frantzesu déshabituer Ingresu to disaccustom Ispagnolu desacostumbrar Italianu disassuefare Tedescu entwöhnen.

«« Torra a chircare