Definizione Definizione
Sinonimi e contrari Sinonimi e contrari
Modi di dire Modi di dire
Frasi Frasi
Cognomi e Proverbi Cognomi e Proverbi
Terminologia scientifica Terminologia scientifica
Etimo Etimo
Traduzioni Traduzioni
étnicos:
cadhuresu | cdh. |
corsicanu | crsn. |
catalanu | ctl. |
catalanu aragonesu | ctl.a |
tedescu | deut. |
inglesu | engl. |
ispagnolu | esp. |
francesu | frn. |
grecu | grc. |
grecu bizantinu | grcb. |
germànicu | grm. |
italianu | itl. |
italianu lígure | itl.l |
italianu lombardu | itl.lm |
italianu napolitanu | itl.n |
italianu piemontesu | itl.p |
italianu sicilianu | itl.s |
latinu | ltn. |
latinu eclesiàsticu | ltne. |
latinu medievale | ltnm. |
malesu, de Malacca | mls. |
púnicu | pnc. |
àrabbu | rbb. |
àrabbu magrebbinu | rbb.m |
sardu | srd. |
sardu antigu | srdn. |
tabbarchinu | tbr. |
tataresu | ttrs. |
generales:
agetivu | agt. |
animales de allevam. | anall. |
animales arestes | anar. |
animales de abba | anb. |
animales raros | anra. |
ainas | ans. |
antigu, antigamente | ant. |
artículu | art. |
astronomia | astr. |
antunnas/codrolinu | atn. |
ausiliàri | aus. |
avérbiu | avb. |
baroniesu | bar. |
Bíbbia | Bb. |
bidha | bdh. |
bufóngiu | bfg. |
boghe de animale | bga. |
benidore | bnd. |
bíngia | bng. |
bestimenta | bst. |
boghe de verbu | bvrb. |
campidanesu | camp. |
calecunu/a | ccn. |
calecuna cosa | ccs. |
cunfronta | cfr. |
chímicu | chm. |
colores | clr. |
cumplementu | cmpl. |
erbas de cundhire | cndh. |
congiuntzione | cng. |
congiuntivu | cong. |
Cuncíliu Plenàriu Srd | CPS |
Canzoni pop. di Sard. | Cps |
cantones populares srd. | cps. |
partes de sa carena | crn. |
cerpiu/bobboi | crp. |
animale croxiu | crx. |
comente si narat | csn. |
calesisiat | css. |
costúmenes | cst. |
contràriu | ctr. |
cunditzionale | cund. |
domo | dmo. |
druches | drc. |
Èsodu | Es. |
Evangélios | Ev. |
fémina | f. |
fantasia (cosas de f.) | fnt. |
frores | frs. |
àrbures de frutuàriu | frt. |
físicu, pertocat sa física | fs. |
Génesi | Gén. |
gerúndiu | ger. |
giogos | ggs. |
imperfetu | imp. |
imperativu | impr. |
indicativu | ind. |
infiniu | inf. |
intransitivu | intrs. |
incurtzadura | intz. |
iscritu | iscr. |
it’est? | its. |
linnas de òpera | lno. |
logudoresu | log. |
laores | lrs. |
mascu | m. |
megabbàiti | Mb. |
móbbile, mobbília | mbl. |
medidas | mds. |
miriagramma | mgr. |
minore/diminutivu | min. |
maladias | mld. |
mànigos | mng. |
massaria | mssr. |
matas/tupas | mt. |
matemàtica | mtc. |
metallos | mtl. |
matas mannas | mtm. |
matas raras | mtr. |
númene fémina | nf. |
númene, nm. mascu | nm. |
númene iscientíficu | nms. |
nara!/pronúncia | nr. |
su naturale | ntl. |
interrogatigu | ntrr. |
Números (Bb.) | Núm. |
nuoresu | nuor. |
òperas antigas | opan. |
persona (grammàtica) | p. |
plurale | pl. |
pane | pne. |
poéticu | poét. |
prus che passau | ppas. |
particípiu passau | pps. |
provérbiu | prb. |
prendhas | prd. |
preide, crésia | prdc. |
prepositzione | prep. |
presente | pres. |
professiones | prf. |
pronúmene | prn. |
pronominale | prnl. |
propositzione | prop. |
pische, pisca | psc. |
piscadore | pscd. |
pastoria | pstr. |
parentella | ptl. |
pigiones | pzn. |
erbas arestes | rba. |
erbas de cura | rbc. |
erbas linnosas | rbl. |
parte de erba, de àrbure | rbr. |
erbrúgios | rbz. |
erbrúgios coltivaos | rbzc. |
riflessivu | rfl. |
armas | rms. |
minutu segundhu | s. |
sabores | sbr. |
is abes | sbs. |
sa die | sdi. |
singulare | sing. |
sonajolos | sjl. |
su logu | slg. |
sambenaos | smb. |
sonalla/sonàgia | snl. |
usàntzias | sntz. |
sessuale | ssl. |
istrégiu | stz. |
tempus cronológicu | tpc. |
tempus metereológicu | tpm. |
transitivu | trns. |
trasportos | trps. |
tessíngiu | ts. |
unu po medas | upm. |
variante/variantes | var. |
verbu | vrb. |
verbale | vrbl. |
genias fe carena | zcrn. |
| |
| |
A./c. S’istedhu * in d-una variante o sinónimu inditat in cale de custos est posta s’etimologia; in s’etimologia narat chi cussa est s’etm. suposta.
imbasciàda , nf: ambasciada,
imbassada,
imbassata,
imbassiada 1 Definizione
miscione chi si faet prus che àteru po contu de àtere, mescamente de un’istadu, de unu guvernu; s’ufíciu de s’imbasciadore; singiale chi antibitzat o iscóviat calecuna cosa / batire, imbiare s’i.
Sinonimi e contrari
commissioni,
cumandhu,
impérciu,
noa,
sceda
Frasi
andhada bi ses a giúghere s'imbasciada a Fulana? ◊ imbíami un'imbasciada cun calchi camminante! (B.Sulis)◊ mandhet un'imbassiada in allutóriu chi li niat a bènnere frade meu! ◊ arrecadas a muda portat s'Annuntziada… cun persona sigura mandamí s'imbasciada!
2.
su suore batit s'imbassada de sos males
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
ambassade
Inglese
embassy
Spagnolo
embajada
Italiano
ambasciata
Tedesco
Botschaft.
impòsta , nf, nm: impostu Definizione
cosa chi si mandhat a nàrrere, chi si giaet a ischire o chi si narat fintzes coment'e giaendho cossígios, faendho propostas o àteru
Sinonimi e contrari
apolta,
commissione,
cumandhu,
impérciu,
isceda,
masione,
segurtade
/
avertimentu,
consígiu,
impósitu,
proposta
Frasi
at nau ca si cras depit andai ciai mandat s'imposta ◊ cussu l'at dogadu dae su barrancu de li torrare imposta, ca su pitzochedhu teniat resone ◊ totu dimandhant a su postinu ca totu ispetant un'imposta ◊ est ibetanno un'imposta e imposta no dhi ant giau
2.
aiant fatu un'imposta a su presidente pedindhe de pòdere faedhare ◊ dàemi calchi impostu ca no ti cherzo cundennare! ◊ est avesu a iscultare sas impostas
3.
s'impostu chi mi das bene est chi siga, ca tue sola mi ses vera amiga ◊ iscultade s'impostu de su santu!
Etimo
itl.
imposta
Traduzioni
Francese
ambassade,
information,
conseil,
insinuation
Inglese
message,
information,
suggestion,
insinuation
Spagnolo
embajada,
sugerencia,
insinuación
Italiano
imbasciata,
informazióne,
suggeriménto,
insinuazióne
Tedesco
Botschaft,
Information,
Ratschlag,
Unterstellung.