arrebbatàre , vrb: arrebbetare Definizione
leare sa cosa a s'àteru cun sa fortza, a poderiu e de mala manera
Sinonimi e contrari
afrapare,
arrancai,
illatzare,
iscrúfere,
isculpire,
isfrapare,
istratzare
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
arracher
Inglese
to tear (up)
Spagnolo
arrebatar
Italiano
strappare violenteménte
Tedesco
heftig reißen.
istodhíre , vrb: istudhire Definizione
tirare de fundhu (nau de erbas, cosas prantadas), arregòllere, pigare
Sinonimi e contrari
bodhire,
collire,
irrampare,
istòdhere,
tirai,
tòdhere
Frasi
no s'istodhit un'àrvure annosa pro la piantare in àteru terrinu! ◊ a boltas pianghet pro ndh'àere istudhidu unu fiore ◊ sunt istodhindhe sos budrones de sa ua ◊ ma ite animale malu fit arrivadu a l'istodhire totu cussa cariasa?!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
arracher
Inglese
to tear up
Spagnolo
arrancar
Italiano
strappare,
svèllere,
divèllere
Tedesco
reißen,
ausreißen.
istratzàre , vrb: istrutzare,
straciai Definizione
tirare forte a cropu (fintzes po ndhe pigare cosa a chie dha portat o no dha bolet lassare o giare), pigare a fortza segandho sa cosa puru
Sinonimi e contrari
afrapare,
arrancai,
arrebatare,
illatzare,
iscrúfere,
iscúrpere,
isfrapare,
stiritzai
Frasi
istratzare dae manos una cosa a unu ◊ no che istratzes sos fòglios dae su líbberu! ◊ ndhe li ant istratzadu sas carres, li ant pisuladu sa carena ◊ a sos màrtires cristianos lis istratzaiant sas carres cun pètenes de ferru ◊ sos corbos, chene pietu, sont istrutzanne s'úrtimu petolu
Etimo
itl.
stracciare
Traduzioni
Francese
arracher,
déchirer
Inglese
to tear (up)
Spagnolo
arrancar
Italiano
strappare
Tedesco
entreißen.