abbusciadúra , nf Definizione
genia de ufradura in totu sa carena
Terminologia scientifica
mld
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
œdème lymphatique général
Inglese
widespread linfoedema
Spagnolo
linfedema generalizado
Italiano
linfèdema generalizzato
Tedesco
im Körper verbreitetes Lymphödem.
carèna , nf: cherena Definizione
totu su corpus de sa persona o fintzes de un'animale; si narat fintzes de is ossos solu, a sa parte chi aguantat totu, de una cosa, e, segundhu su frutu, a su tenaghe chi mantenet su frutu (mescamente de is gurdones de s'àghina); de una nave, sa parte chi abbarrat a modhe in s'abba
Sinonimi e contrari
pelsone
/
carenale,
carenalzu,
coscovatzu,
dossu
/
tanache
Modi di dire
csn:
pònnere o fàghere c. = crèsciri; èssere de mala cherena = in cara mala; sa carena de sos bruncos = itl. àlbero bronchiale
Frasi
li at essidu in totu sa carena magras rujas che bràsia ◊ sento in sa carena su pesu de sos annos ◊ est un'ómine mannu de carena ◊ cuss'ómine zughet sa carena a unchinu ◊ nachi fia sana, deo puru… nointamas apo sa carena che una màrture
2.
in binza petzi bi est abbarrada sa carena, de sos budrones: sos puzones si che ant collidu totu! ◊ su binu essit prus bonu si de su mústiu incubonadu si ndhe chírriat sa carena a fora
3.
oe ses de mala cherena
4.
Sardigna, si ti miro mi das pena: si ti miro e ite ses? una carena!
Cognomi e Proverbi
smb:
Carena
Terminologia scientifica
rbr
Etimo
ctl.
carena
Traduzioni
Francese
corps
Inglese
body,
physique
Spagnolo
cuerpo,
complexión
Italiano
còrpo,
corporatura,
raspo,
struttura
Tedesco
Körper.
cólpus , nm: corpus,
cropus Definizione
organísimu animale, mescamente sa carena de su cristianu; genia de organísimu formau de medas funtzionàrios, impiegaos, autoridades chi punnant a unu matessi impreu o iscopu (es. finantza, pulitzia)/ su corpus umanu est formau de tres partes principales: sa conca, su bustu o truncu e is arremos
Sinonimi e contrari
carena
Modi di dire
csn:
a corpus presente = cun su mortu in dainanti (nadu de àteru: cun sa cosa imbia, chentza bisonzu e a istrobbu); betare a c. = papai, ingúrtiri; andhare de su c. = fàghere de bisonzu; èssere isserradu de su c. = tupadu, chi no podet fàghere de bisonzu; èssiri a c. gentili = bestidu in mànigas de camisa; fàghere c. bonu (nau de cosas de papai) = fai bèni, fai istai bèni; Su Corpus de Cristos = sa festa de su Corpus Domini
Frasi
fit una fémina istrízile, bene fata de colpus ◊ li ant fatu sa missa a corpus presente ◊ a Deus incumandho colpus, coro e ànima mia ◊ seu dèu su pani biu e chini papat de su corpus miu no at a morri prus ◊ custu binu mi piaghet: faghet corpus bonu!
2.
cropus de in ca fíasta nàscia! ◊ apu nau a fuedhai a sa moda de is cristianus, corpus de chi s'at fatu cun língua e cun totu! ◊ anchi daboris a brenti dhi pighit, corpus de chi dh'at dipéndiu!
Etimo
ltn.
corpus
Traduzioni
Francese
corps
Inglese
body
Spagnolo
cuerpo
Italiano
còrpo
Tedesco
Körper.