ammoltighinàre , vrb: ammoltixinare,
ammortichinzare,
ammortighinare,
ammortisinae,
ammortisinare,
ammortixinai,
ammortosinare,
ammortoxinai,
ammotroxinai,
ammurtixinare,
mortoxinai Definitzione
miminare sa capacidade chi tenent is sentidos de si acatare de is cosas, de cumprèndhere, de atinare; abbrandhare o istudare is passiones, is dolores, sa fortza (po immarritzone)/ ammortixinare su fogu = abbacare sa fràmula, minimare su fogu, istudare
Sinònimos e contràrios
allacare 1,
allagorjare,
ammadainare,
ammartusinare,
ammasanae,
ammortèschere,
ammortiare,
ammortogliare,
ammustèlchere,
iltudare,
imbortighinare
| ctr.
abbiatzai,
abbiorare
Frases
sa prendha chi tantu mi amaiat in cust'umbra frisca mi ammortixinaiat sas ispinas
2.
sas túrtures pro sa professone no depiant èssere nen tropu ammortighinzadas nen tropu ispavillas ◊ faghiat vida trista e ammortisinada ◊ che braxa coberta de chixina paret ammortixinada ◊ issa est ammortighinada e sa fiza b'isfrigatzat un'impiastru de erbas in sas ancas arganadas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
atténuer,
amortir,
engourdir,
anesthésier
Ingresu
to make torpid,
to shade,
to anaesthetize
Ispagnolu
amortiguar
Italianu
smorzare,
intorpidire,
ammosciare,
anestetizzare
Tedescu
dämpfen,
gefühllos machen,
anästhetisieren.
ammortiàre , vrb Definitzione
immadoinare, unu pagu coment'e istudare, igragalare, abbrandhare
Sinònimos e contràrios
ammadainare,
ammoltighinare,
iltudare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
atténuer,
amortir,
éteindre
Ingresu
to estinguish
Ispagnolu
amortiguar
Italianu
smorzare,
estìnguere
Tedescu
dämpfen,
löschen.
istutuinàre , vrb Definitzione
illebiare, abbrandhare su sabore forte (de is papares grassos)
Tradutziones
Frantzesu
atténuer la saveur
Ingresu
to moderate a flavour
Ispagnolu
atenuar el sabor
Italianu
attutire il sapóre dei cibi
Tedescu
den Geschmack mildern.