abbidhiritzài, abbidhitzirài , vrb Definitzione
intostare, cancarare de su fritu
Sinònimos e contràrios
abbadherigare,
acancarronae,
aggurjare,
ammarmurai,
apisidhiri,
ateterigare,
ingortigai,
inteterighedhare,
intostai
Frases
su frius abbidhiritzat is manus ◊ su pani pagu axedau abbidhiritzat a lestu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to numb
Ispagnolu
entumecer
Italianu
aggranchire
Tedescu
erstarren lassen.
abborticàre , vrb: abbortigare,
abbortijare,
abbortixare Definitzione
batire un’arremu, mescamente postu male chi no passat bene su sàmbene, de pàrrere coment’e totu puntu cun ortiga, o fintzes de no si dhu intèndhere coment’e chi siat sicau, de ortigu
Sinònimos e contràrios
addormicare,
addrommentire,
aggurticiare,
iformicare,
immortigare,
indoliminzare,
intrementíre indormicare
Frases
comente fia corcadu mi at abbortigadu su bratzu ◊ candho si pesabat fit totu abborticau e addozau e pro si cossolare bibiat una tassa de birra
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to benumb
Ispagnolu
entorpecer
Italianu
intorpidire
Tedescu
gefühllos machen.
acancarronàe, acancarronài, acancarronàre , vrb: aconcorronai,
acuncurronai,
acuncurrionai,
cancarronai Definitzione
fàere coment’e a cancarrone, a unu lómboru, a lóriga
Sinònimos e contràrios
abbidhiritzai,
acavurai,
acoconare,
aggrancare,
aggurjare,
ateterigare,
atzancarronare,
aunchinare,
cancarai,
ingortigai,
inteterighedhare
/
abbibbirinai
Frases
e acidriadha, s'ischina, no ti abarris aconcorronau! ◊ seu acancarronau po su pesu mannu chi mi ant carriau ◊ una fémina si fut acancarronada a is peis de Gesús (Ev)◊ apu atobiau una fémina bècia totu acuncurronada ◊ su cani nc'est sartau aintru de su còfanu e si est acuncurrionau coment’e unu caboru
2.
su frius dhi at acancarronau is manus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to bend,
to numb
Ispagnolu
encorvar,
combar
Italianu
incurvare,
aggranchire
Tedescu
krümmen,
erstarren.
achirdinàe, achirdinàre , vrb: acidrianai,
acidrinae,
acidrinai,
acirdinai,
chirdinare Definitzione
fàere chídrinu, téteru, tostau (fintzes faendho fortza, po dolore)
Sinònimos e contràrios
ateterae,
incidrinai
/
agiatzare,
ammarmurai,
astragare,
belare,
cancarai,
ghiaciai,
marmurizai
Frases
a mimi cras mi agatant acidrinau, aici ispollincu e cun custu frius ◊ s'àinu acostit su runcu a s'abba, ma apenas aperit sas larvas achírdinat sas urigas e no bufat! ◊ su mortu si fiat acirdinau, giai fridu ◊ est a dolori de istògumu e parit morendi de cumenti si acírdinat!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir,
se raidir
Ingresu
to stiffen
Ispagnolu
endurecer
Italianu
irrigidire
Tedescu
steif werden.
addormicàre , vrb: addrommigare,
addrommijare Definitzione
coment’e dormire, nau pruschetotu de un’arremu chi, po comente fut postu, passàt male su sàmbene e si est coment’e cancarau; nau de erbas, igragalare, su si calare po mancamentu o farta de abba
Sinònimos e contràrios
abborticare,
ammotroxinai,
iformicare,
immortigare,
indormicare,
ingortigai
/
acalabiare,
acalamai,
allacanae,
allartzanai,
allizare,
ammustiai,
apabassai,
carigai,
pansiri,
sicai
Frases
si mi est addrommigadu su bratzu comente che lu zughia suta, corcadu
2.
sa patata comente imbetzat si addrómmigat e si tudhit ◊ cheret abbadu s'ortu ca cun su sole forte si addrómmigat sa cosa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to make torpid
Ispagnolu
entumecer
Italianu
intorpidire
Tedescu
gefühllos werden.
ammoltighinàre , vrb: ammoltixinare,
ammortichinzare,
ammortighinare,
ammortisinae,
ammortisinare,
ammortixinai,
ammortosinare,
ammortoxinai,
ammotroxinai,
ammurtixinare,
mortoxinai Definitzione
miminare sa capacidade chi tenent is sentidos de si acatare de is cosas, de cumprèndhere, de atinare; abbrandhare o istudare is passiones, is dolores, sa fortza (po immarritzone)/ ammortixinare su fogu = abbacare sa fràmula, minimare su fogu, istudare
Sinònimos e contràrios
allacare 1,
allagorjare,
ammadainare,
ammartusinare,
ammasanae,
ammortèschere,
ammortiare,
ammortogliare,
ammustèlchere,
iltudare,
imbortighinare
| ctr.
abbiatzai,
abbiorare
Frases
sa prendha chi tantu mi amaiat in cust'umbra frisca mi ammortixinaiat sas ispinas
2.
sas túrtures pro sa professone no depiant èssere nen tropu ammortighinzadas nen tropu ispavillas ◊ faghiat vida trista e ammortisinada ◊ che braxa coberta de chixina paret ammortixinada ◊ issa est ammortighinada e sa fiza b'isfrigatzat un'impiastru de erbas in sas ancas arganadas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
atténuer,
amortir,
engourdir,
anesthésier
Ingresu
to make torpid,
to shade,
to anaesthetize
Ispagnolu
amortiguar
Italianu
smorzare,
intorpidire,
ammosciare,
anestetizzare
Tedescu
dämpfen,
gefühllos machen,
anästhetisieren.
ateterigàre , vrb: atetirigai,
atetirigare,
atitirigai Definitzione
tènnere fritu meda, trèmere de su fritu, essire téteru de su fritu meda, ammarmurare de su fritu
Sinònimos e contràrios
abbidhiritzai,
acancarronae,
aggurjare,
atitiglionai,
cancarai,
ingortigai,
intetericare,
inteterighedhare
| ctr.
caentare
Frases
fiat apretau atitirighendi, aspetendi s'istadi po si callentai (F.Carta)◊ parat a su fogu sas manos atetirigadas de su fritu ◊ si atitirigat in s'ierru po su frius ◊ unu manzanu l'agateint in sas iscalinas de chéjia ateterigadu de sa bidhia e de sa morte
2.
candu s'ódiu pillonat in sa menti, ananti de una creatura apatigada, s'atitirigat su coru! (R.Piras)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to numb
Ispagnolu
entumecer
Italianu
aggranchire
Tedescu
erstarren.
ateterighedhàre , vrb: atitirighedhare Definitzione
fàere coment'e téteru de su fritu, istare o èssere morindho de fritu
Sinònimos e contràrios
abbidhiritzai,
acancarronae,
aggurjare,
ateterigare,
ateterigonare,
cancarai,
illibrinire,
ingortigai,
intetericare,
inteterighedhare
| ctr.
caentare
Frases
in bidha si bi podet atitirighedhare candho fiocat e su nie si bi tratenet
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to numb
Ispagnolu
aterir
Italianu
intirizzire
Tedescu
erstarren.
cancarài , vrb: cancarare,
cancherai,
cancherare,
cancheriare,
chencheriai,
cranculae,
cranculai Definitzione
fàere a cancarrone o intostare de su fritu; fàere dòlere meda cun ccn. iscutulada forte o faendho isfortzu, tocandho
Sinònimos e contràrios
abbidhiritzai,
acancarronae,
aggrancare,
ateterigare,
cancaritare,
ingortigai,
inteterighedhare
/
achirdinae,
agiatzare,
ammarmurai,
astragare,
belare,
cascarare 1,
marmurizai
/
aggangrenare,
agghegiare
Frases
su trigu cheret messadu innantis de si cancarare
2.
si lu torras a tocare ti càncaro sa manu! ◊ su fritu mi est cancarendhe sas manos ◊ cudha bòcia de ortigu cranculàt su pei, tirendu! ◊ messendu a fraci crànculat su bratzu
3.
itzi chi si lu giughent cua cua prite no lis canchériet sa bua nisciunu, candho su chi est cunsiderat (G.Sini)◊ no dha chencherist sa ferira!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rétracter,
engourdir,
transir
Ingresu
to numb
Ispagnolu
entumecer,
agarrotar,
helar
Italianu
rattrappire,
assiderare,
intirizzire
Tedescu
steif werden.
cancaritàre , vrb Definitzione
fàere a cancaritu
Sinònimos e contràrios
abbidhiritzai,
acancarronae,
aggrancare,
ateterigare,
cancarai,
ingortigai,
inteterighedhare
/
achirdinae,
agiatzare,
ammarmurai,
astragare,
belare,
marmurizai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir,
transir
Ingresu
to numb limbs
Ispagnolu
entumecer,
aterir
Italianu
intirizzire,
rattrappire le mèmbra
Tedescu
erstarren.
chirdinàre , vrb: achirdinae*,
cirdinai Definitzione
fàere chírdinu
Sinònimos e contràrios
ateterae,
incidrinai
/
agiatzare,
ammarmurai,
astragare,
belare,
cancarai,
ghiaciai,
marmurizai
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to stiffen,
to numb
Ispagnolu
entumecerse
Italianu
irrigidire,
intirizzire
Tedescu
erstarren.
iformicàre , vrb: ifurmicare,
informigai,
informigare,
infromigai Definitzione
batire un’arremu, mescamente postu male chi no passat bene su sàmbene, de pàrrere coment’e prenu de formiga andhandho, ispirtindho
Sinònimos e contràrios
abborticare,
addormicare,
addrommentire,
ammartusinare,
immortigare,
indormicare
Frases
m'infromigant is manus, si asullant is didus ◊ dhi at infromigau totu una camba, unu bratzu, sa metadi de sa faci, e su dotori no at connotu ca portàt un'itus! ◊ si tocàt e dhi pariat de portai piu in faci e fiat totu infromigau!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to numb
Ispagnolu
entumecerse
Italianu
intorpidire
Tedescu
gefühllos machen.
ingortigài , vrb Definitzione
nau de un'arremu postu male de no passare bene su sàmbene, fàere coment'e ortigu agiummai de no dhu pòdere mòvere, de no si dhu sentire, fàere unu pagu a dolidura e a iscrafíngiu; intostare, cancarare de su fritu
Sinònimos e contràrios
abborticare,
addormicare,
ammotroxinai,
iformicare,
indormicare
/
abbadherigare,
ammustèlchere,
cancarai,
intostai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to have pins and needles
Ispagnolu
entorpecer
Italianu
aggranchire
Tedescu
erstarren.
inteteràre , vrb Definitzione
fàere, essire téteru po fritu, isciustura o, nau de ccn., fintzes reberdia
Sinònimos e contràrios
achirdinae,
ateterae,
incidrinai
Frases
da chi mi bides intèteras sa coa e tiras calches a sa parte mia! ◊ bi at robba chi comente s'ifundhet s'intèterat ◊ titia, mi so inteterendhe de su fritu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
raidir,
engourdir
Ingresu
to stiffen
Ispagnolu
envarar
Italianu
irrigidire
Tedescu
versteifen,
sich versteifen.
intrementíre , vrb Definitzione
coment’e dormire, nau de arremu chi, po comente istat postu male, s’informigat o abbortigat
Sinònimos e contràrios
addrommentire,
iformicare
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to make torpid
Ispagnolu
enturbiar
Italianu
intormentire
Tedescu
gefühllos machen.
tostoràre , vrb Definitzione
inteterare, cancarare de su fritu
Sinònimos e contràrios
abbidhiritzai,
acancarronae,
ateterigare,
atortorare,
cancarai,
ingortigai,
inteterighedhare,
tostorichedhare
Frases
no sediant a cabadhu ca su fritu los tostorabat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
engourdir
Ingresu
to harden,
to stiffen
Ispagnolu
endurecer,
envarar
Italianu
indurire,
irrigidire
Tedescu
verhärten.