càbere , vrb: càpere,
capi,
càpiri Definitzione
su istare de sa cosa aintru de un'istrégiu cunsiderandho sa cantidade, nau fintzes de sa gente in su logu, in su tretu / pps. càbidu, càpidu, càpiu / indic. imp. 1ˆ p. pl. capaiaus; càbere de cusséntzia = èssere in dovere de…
Sinònimos e contràrios
cabire,
iltare
Frases
in su coru miu ci capis tui isceti ◊ abbàtiga sa lana ca bi ndhe cabet àtera in s’isterzu! ◊ no s’ischit comente podiat càpere cussu tazu de zente in su postale! ◊ dhis at prenu sa bértula de totu s'òru chi dhui capiat ◊ in s'isterzu prenu no bi cabet àteru ◊ fiat unu càuli aici mannu chi asuta dhoi capiat unu regimentu! ◊ dhoi fiat unu lacu mannu chi dhoi capera un’ómini crocau ◊ su logu fiat istrintu e a cracu de pari prus de tres no dhoi capaiaus
2.
ti cabet de cusséntzia a li dare su mantenimentu, e si no ndhe li daes ti faghes leare in buca
Ètimu
ltn.
capere
Tradutziones
Frantzesu
contenir
Ingresu
to contain
Ispagnolu
caber
Italianu
contenére,
aver pósto
Tedescu
enthalten,
fassen.
crismèra , nf Definitzione
s'istugighedhu ue si chistit s'ogiusantu
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ctl., spn.
crismera
Tradutziones
Frantzesu
burette destinée à contenir les saintes huiles
Ingresu
holy oil vessel
Ispagnolu
crismera
Italianu
vasetto dell'òlio santo
Tedescu
Salbölgefäß.
refrenài, refrenàre , vrb rfl Definitzione
istaresindhe de calecuna cosa, lassare istare, fàere a mancu
Sinònimos e contràrios
arrecatai 1,
ostènnere
Frases
si no ti refrenas in gioventude, fracassas sa vida tua e ti abbassas a perígulos dannosos ◊ refrena sas gherras!
Tradutziones
Frantzesu
se retenir,
contenir
Ingresu
to control oneself
Ispagnolu
refrenar
Italianu
contenérsi,
trattenérsi
Tedescu
sich enthalten,
sich zurückhalten.