cummòne , agt, nm: cumone,
cumoni Definitzione
chi dhu tenent o faent in duos, in medas; bestiàmene de duos o prus meres (chi cumenciandho ponent su cabutzu) contivigiau totu a unu e genia de cuntratu
Sinònimos e contràrios
cumonarzia,
cumonéssia
/
arbutzu,
masone
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere o tènnere cosa a c. = chi onzunu bi tenet parte o depet fàghere su matessi tantu de un'àteru; pònnere in c., manigare in c., èssere a c. = fai totu a unu, fai una sociedadi; donai bestiàmini a c. = a mesapare in benes e ispesas; fàghere c. cun ccn. = addàresi, àere tratamentu
Frases
goi no lu sighimus su cumone: li bogamus de cabu e nos partimus totu ◊ is domus tengas de perda picada, cumonis medas e pastoris centu!
2.
no ti foedho de sos primos annos, candho fia cun babbu pastoredhu, tristu, fatu a unu cummonedhu
3.
sa tanca l'ant lassada in cumone ◊ s'abbadorzu, su passazu est, lu tenent, a cumone ◊ tres pastores pastorigaiant a cumone in su monte ◊ innanti fimus a cumone e posca amus partidu
4.
no faghia cumone cun nessunu: finas sas pedras mi ndhe aiant dolu! (S.Enne)
Sambenados e Provèrbios
prb:
a cadhu cumone ne fune e ne crabistu ◊ cane e matzone màndhigant a cumone
Tradutziones
Frantzesu
cheptel,
métayage
Ingresu
agistment,
sharecropping
Ispagnolu
contrato a medias,
aparcero
Italianu
sòccida,
mezzadrìa
Tedescu
Viehverpachtung,
Halbpacht.
mesapàre , nm: mesapari Definitzione
su mesu a cada unu: genia de cuntratu, nau prus che àteru coment'e avb.: a m.
Sinònimos e contràrios
acumonamentu
/
mezapari
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere o pònnere duas cosas a m. = tantu de s'una cantu de s'àtera; fàghere a corpu de mesapare = pigai in prenu, fai giustu giustu a metadi; nadu de cosa a méschiu cun àtera, a m. de… cun… = cantu de s'una de s'àtera
Frases
deo ponzo su triballu e su chi bi essit lu faghimus a mesapare ◊ pro tentare una binza a mesapare menzus mi che andho a isporuladore ◊ in su denuntziare trampant a mesapare servèndhesi de cifras piús minores ◊ custu ranu est a mesapare cun paza, tropu brutu
Sambenados e Provèrbios
prb:
cuadhu de mesapari, ni sedha e ni murrali
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
métayage
Ingresu
sharecropping
Ispagnolu
aparcería
Italianu
mezzadrìa
Tedescu
Halbpacht.