ciapuédhu, ciapulédhu , nm Definitzione
min. de ciapu, ma mescamente genia de macarrone: is ciapuedhus o tzapuedhus funt macarrones fatos a manu, de chivarzu (ma no solu), orrughedhos de pasta alladiada segada a orrughedhos
Frases
a papai eus fatu ciapuledhus a casu furriau
Tradutziones
Frantzesu
genre de pâtes courtes
Ingresu
a kind of macaroni
Ispagnolu
clase de pasta corta
Italianu
un tipo di pasta córta
Tedescu
eine Art Makkaroni.
findeàgiu, findeàju , nm Definitzione
chie faet su findeu, o fintzes àtera pasta
Sinònimos e contràrios
fianderi
Terminologia iscientìfica
prf
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fabricant de pâtes alimentaires
Ingresu
pasta maker
Ispagnolu
fabricante de pastas almenticias
Italianu
pastàio
Tedescu
Nudelmacher.
frégua, freguèdha, frégula , nf: frélua,
freuledha,
frígula Definitzione
ispétzia de fianda po usu de minestra: macarrones a farinedhos chi si faent istidhigandho abba a sa símbula e girandho a lébiu sa punta de is pódhighes apitzu, aintru de su tianu: sa símbula essit totu aranedhada, a farinedhos minudos che gràndhine e si faet sicare po durare / a./c. a logos narant freguledha a su frutu de su samucu / f. incasada = cundhida cun bagna e casu ratadu; frégula istufada, istuvada = sucu cotu a budhidu, cundhidu che a sos macarrones, postu in lama cun ozu budhidu betadu subra e postu in su furru fintzas a fàghere sa crosta cun casu ratadu subra puru
Sinònimos e contràrios
ambu,
pistizone,
sucu
Frases
beniat a bidha a portai sa frégua manna de incasai ◊ custu botixedhu est prenu de freguedha ◊ sa frégula si fait de símbula, a pibionedhus
Sambenados e Provèrbios
smb:
Fregula
Ètimu
itl.
frégolo
Tradutziones
Frantzesu
pâtes alimentaires granulées pour soupe
Ingresu
typical sardinian pasta for soups
Ispagnolu
pastas sardas para sopas
Italianu
tipo di pasta sarda per minèstre
Tedescu
sardische Suppennudeln (Pl.).
pàsta , nf Definitzione
farra ammesturada cun abba, unu pagu tostada, po fàere a pane, macarrones e fintzes is macarrones etotu (fintzes sicaos) e su papare chi si faet cun custos; genia de druche chi faent is ofellerias (es. p. sciringa); satzada de calecuna cosa (o fintzes múngia, pelea, arrennegu, tzacu)
Sinònimos e contràrios
macarrone
/
pastícia
/
papada,
satzada
Maneras de nàrrere
csn:
sa p. podit èssiri ciueta, axeda, ispongiada, corriatza; donaisí una p. de àcua = fàgheresi una bentre de abba, fàghere una bella bufada de abba; ómine de bona p. = de naturali bonu; èssere una p. de mele (nadu de unu) = èssere bonu meda, de naturale chi piaghet; p. impelciada = macarrones cun casu furriadu
2.
poneidhas in su frigoríferu cussas pastas ca sinuncas si guastant!
3.
si at fatu una pasta de risu, de prantu, de arrejonu, de tússiu ◊ nos fachimus una pasta de gurugliones ◊ proigat piús sa peta comporada chi no sas pastas de peta furada (M.Dore)
Terminologia iscientìfica
mng
Ètimu
ltn.
pasta
Tradutziones
Frantzesu
pâtes
Ingresu
dough
Ispagnolu
pasta
Italianu
pasta
Tedescu
Teig,
Nudeln,
Gebäck.