arrempicài, arrempichiàre , vrb: arrepicae,
arrepicai,
arripicare,
arrepichiare,
rempicare* Definitzione
sonare is campanas a ora meda, a festa
Sinònimos e contràrios
scaviai 1,
strichillonai,
trichizare
Frases
su bentu santziàt s'impicau coment'e su tratallu de una campana arrepichendu ◊ su sonu de is campanas arrepichiandho a festa acumpàngiat sa crufessone ◊ baxi e arrempicai is campanas!
Tradutziones
Frantzesu
sonner à toute volée
Ingresu
to chime
Ispagnolu
repicar
Italianu
scampanare
Tedescu
die Glocken läuten.
sonài , vrb: sonare Definitzione
fàere sonu, sonos, pruschetotu cun ccn. aina fata apostadamente e segundu sa música imparada, iscrita o fintzes imbentandho sonandho etotu
Sinònimos e contràrios
sonizare
Maneras de nàrrere
csn:
s. un'istrumentu ciaputzamenti = male, chentza ndhe ischire; sonai sa campana a iscàviu = a forti, fendidha andai de una parti a s'àtera; sonare a grória = allegrias, sonu de campana allegru; sonare a tristura = tocu de campana pro unu mortu, bonamorti; sonare una cosa in s'origra a ccn. = narririsidha, fuedhai coment'e a iscóviu
Frases
sa campana at sonau is oras ◊ língua sarda, ses sa boxi de arroca de Sardus chi est sonendi ancora in is intrànnias de is nuraxis (G.Schirru)◊ is fadas dhi ant nau de sonai is benas
Ètimu
ltn.
sonare
Tradutziones
Frantzesu
jouer (de),
sonner (de)
Ingresu
to play
Ispagnolu
tocar
Italianu
suonare
Tedescu
spielen.