cominigàre , vrb: comunigai, comunigare, cuminigai, cuminicare, cummunigae Definitzione pigare o giare sa comunione, s'óstia cunsagrada (si manígiat meda in forma prnl.); coment'e nm., sa comunione / cominigare a unu apustis mortu = fàghere sa cosa a distempus Frases nessi a Pasca za si comínigat ◊ sos pisedhos su preíderu los at cufessados e cominigados ◊ est morta in d-unu patrefíliu, mancu su tempus de dha comunigai! ◊ fut andau a missa e si fut comunigau ◊ cominigadu ti ses, oe? 2. est passau su cummunigae ma nemus si est imbannugau Sambenados e Provèrbios prb: apustis mortu cuminighedhu… Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu communier Ingresu to administer holy communion (receive) Ispagnolu comulgar Italianu dare la comunióne, comunicarsi Tedescu die Kommunion spenden empfangen.

comuniòne, comuniòni , nf: cumenioni, cumunione, cumunioni Definitzione su àere o pigare parte, su èssere o intrare in parte de calecuna cosa totu impare cun àtere; su cominigare, fintzes s'óstia cunsagrada Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu communion Ingresu community, Holy Communion Ispagnolu comunión Italianu comunióne Tedescu Gemeinsamkeit.

«« Torra a chircare