ispirài , vrb: ispirare,
spirai Definitzione
fàere s'úrtimu respiru, èssere in puntu de morte, morindho
Sinònimos e contràrios
buchiai,
mòrrere
Frases
ispirendi apu a nai "Mòrgiu po sentimentu!"◊ ses sinzilla po mei finas a ispirai ◊ in cussu, li benit s'alenu mancante, sa carena cumponet e istirat, totu est finidu: finalmente ispirat ◊ po cunverti su pecadori tui in gruxi as ispirau (T.Cara)
2.
semus ispirendhe de sidis
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
agoniser,
expirer
Ingresu
to pass away,
to be dying
Ispagnolu
expirar
Italianu
agonizzare,
spirare
Tedescu
im Sterben liegen,
sterben.
morimóri , avb Definitzione
dhu narant a su late candho dhi ant postu su càgiu, a sa lughe de una candhela, de una lampadina candho est acanta a s'istudare, a sa die acabbandho / segare una cosa m. = andendi e menguendi, fendidha sempri prus istrinta, prus fini fintzas a torrai giusta a s'oru
Sinònimos e contràrios
spirispiri
Frases
sa lampanedha de cussa creadura est morimori ◊ su pische est friscu, est movendhe ancora s'irgutolu, tranchinendhe morimori ◊ sos rios de sa tanca sont prenos de pische morimori ◊ sa candhela est morimori
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mourant
Ingresu
dying
Ispagnolu
mortecino
Italianu
morènte
Tedescu
erlöschend.
moristúda , avb, agt Definitzione
mori + istuda (chi funt sa matessi cosa ma naos cun significau diferente o coment'e una cosa chi faet sa repitia)= aperi e tanca, ammosta e cua
Sinònimos e contràrios
lampaluche,
morimori
Frases
che una braja velada de chisina paret sa vida sua a moristuda (F.Murtinu)◊ est che candhela de seu istuda e moristuda ◊ a moristuda est sa fiama nostra ◊ ojos a moristuda mustrant su sufrire
2.
fit in mesu de lughes moristudas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
intermittent
Ingresu
dying,
flashing,
intermittent,
tottering
Ispagnolu
intermitente,
vacilante,
mortecino
Italianu
lampeggiatóre,
lampeggiante,
vacillante,
morènte
Tedescu
blinkernd,
Blink…,
flackend,
erlöschend.