coràda , nf: corara Definitzione
sa canna de is prumones; coro e prumones comente ndhe essint totu a unu tirandho sa canna; su tretu de su coro, mescamente addenanti, in petorras
Sinònimos e contràrios
fressura
Maneras de nàrrere
csn:
èssiri cotu a corada (nadu de ccn.)= abbituadu, de agguantu; torràrendhe sas coradas = catzàrendhe sos ogros, bombitare totu
2.
mi aciapat e mi sutzat sa corada e sas intragnas male maganzadas unu puzone tirriliolupedhe (S.Baldino)◊ custu binu sanat sa corada
3.
dèu andamu iscrúcia ma ormai fia cota a corara ◊ pro pagu no ndhe torrat fintzas sas coradas, pro s'ischivu!
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
corata
Tradutziones
Frantzesu
fressure
Ingresu
pluck
Ispagnolu
corazón y pulmón
Italianu
corata
Tedescu
Geschlinge.
pimòne , nm: piumone,
piumoni,
plummone,
primmone,
primone,
prummone,
prummoni,
prumone,
prumoni,
pulmoni,
pumone,
purmone Definitzione
arremu de sa carena, in is animales chi respirant: funt duos, unu a cada bandha in sa càscia de petorras, e portant una canna chi de s'ogroena calat, s'ispartzit in duos cambos e s'isterret che is naes e cambighedhos de una mata (is bruncos) fintzes chi dónnia cambighedhu sèmpere prus fine acabbat in d-unu buidu pitichedhedhu o calancolu, ue s'ària lassat s'ossígenu a su sàmbene e de custu ndhe pigat s'anidride carbónica / a su prumone bulu dhi narant leu
Sinònimos e contràrios
ciumone,
gimone
Frases
sos minadores zuchiant sos prumones ufraos chei su fodhe de su Campidanesu ◊ so male ressu: a pimones pienos no respiro piús libberamente ◊ fumendhe ti as brujadu sos primmones ◊ a primmones abbertos onzi frina surzindhe
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
pulmone(m)
Tradutziones
Frantzesu
poumon
Ingresu
lung
Ispagnolu
pulmón
Italianu
polmóne
Tedescu
Lunge.