coràda , nf: corara Definitzione sa canna de is prumones; coro e prumones comente ndhe essint totu a unu tirandho sa canna; su tretu de su coro, mescamente addenanti, in petorras Sinònimos e contràrios fressura Maneras de nàrrere csn: èssiri cotu a corada (nadu de ccn.)= abbituadu, de agguantu; torràrendhe sas coradas = catzàrendhe sos ogros, bombitare totu 2. mi aciapat e mi sutzat sa corada e sas intragnas male maganzadas unu puzone tirriliolupedhe (S.Baldino)◊ custu binu sanat sa corada 3. dèu andamu iscrúcia ma ormai fia cota a corara ◊ pro pagu no ndhe torrat fintzas sas coradas, pro s'ischivu! Terminologia iscientìfica crn Ètimu ltn. corata Tradutziones Frantzesu fressure Ingresu pluck Ispagnolu corazón y pulmón Italianu corata Tedescu Geschlinge.

pimòne , nm: piumone, piumoni, plummone, primmone, primone, prummone, prummoni, prumone, prumoni, pulmoni, pumone, purmone Definitzione arremu de sa carena, in is animales chi respirant: funt duos, unu a cada bandha in sa càscia de petorras, e portant una canna chi de s'ogroena calat, s'ispartzit in duos cambos e s'isterret che is naes e cambighedhos de una mata (is bruncos) fintzes chi dónnia cambighedhu sèmpere prus fine acabbat in d-unu buidu pitichedhedhu o calancolu, ue s'ària lassat s'ossígenu a su sàmbene e de custu ndhe pigat s'anidride carbónica / a su prumone bulu dhi narant leu Sinònimos e contràrios ciumone, gimone Frases sos minadores zuchiant sos prumones ufraos chei su fodhe de su Campidanesu ◊ so male ressu: a pimones pienos no respiro piús libberamente ◊ fumendhe ti as brujadu sos primmones ◊ a primmones abbertos onzi frina surzindhe Terminologia iscientìfica crn Ètimu ltn. pulmone(m) Tradutziones Frantzesu poumon Ingresu lung Ispagnolu pulmón Italianu polmóne Tedescu Lunge.

«« Torra a chircare