berbèsa , nf Sinònimos e contràrios
erbagràbina 1,
bascumarinu
Tradutziones
Frantzesu
giroflée,
matthiole à fruit à trois cornes
Ingresu
sea viola
Ispagnolu
alhelí salvaje
Italianu
vïòla marina
Tedescu
Dreihörnige Levkoje.
caulàtzu , nm Definitzione
una genia de erba chi faet in mare (àliga a fògia larga); a logos, chima modhe de erbas
Sinònimos e contràrios
latiamarini,
luponi
Terminologia iscientìfica
rba, Ulva lactuca
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
algue marine qui ressemble à la laitue
Ingresu
sea lettuce
Ispagnolu
lechuga de mar
Italianu
lattuga marina
Tedescu
Meerlettich.
corrèdha , nf Definitzione
gioga manna, chi si manígiat fintzes a usu de corru po sonare a pidedhadura; corgiolu buidu, bíciu, de castàngia, tega de fae; istugighedhu de corru a pònnere tebbacu o, prus mannu, a bufare abba in su sartu
Sinònimos e contràrios
bórnia,
corra,
corróina,
tufigedhu
/
corredhu
Frases
cussas atitadoras si creent de èssere campanas de tinnu e sunt petzi corredhas arrughidas!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Corredda
Terminologia iscientìfica
sjl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
buccin (zool.)
Ingresu
conch
Ispagnolu
bocina
Italianu
bùccina marina
Tedescu
Tritonsmuschel.
efèdra , nf Definitzione
genia de matighedha chi faet in logos de mare, bona po cura
Terminologia iscientìfica
mt, Ephedra distachya
Tradutziones
Frantzesu
arbuste du genre Ephedra
Ingresu
ephedra
Ispagnolu
belcho
Italianu
uva marina
Tedescu
eine Ephedrasorte.
marína , nf Definitzione
su mare pruschetotu ororu de sa terra, su prus acanta; genia de corpus militare chi manígiat is naves e andhat peri is mares
Frases
Deus a nosu at cuncédiu unu mannu capitali de sa marina a Fonni ◊ deris unu canàriu falat a sa marina, faghe e no faghe die…
2.
Sesetu est tenenti de Marina ◊ a Tamasu ndi dh’iant pigau sordau in sa Marina e dh’iant imbarcau cumenti a cannoneri
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
bord de la mer,
marine
Ingresu
coast (line),
navy
Ispagnolu
marina
Italianu
marina
Tedescu
Meeresküste,
Marine.
nàcara , nf Definitzione
genia de animale de mare, fatu a duas perras mannas e ladas de corra (matzigonis), largas a una parte e a punta a s'àtera, chi si aperint (a bisura de cotza ma lada meda): si narat nàcara a su papu e a sa corra; genia de pèrela, birilledha tundha de matipèrela ch'impreant a fàere cannacas (nau fintzes in cobertantza in su sensu de pagu cosa, unu foedhu solu)/ pilu de nàcara = genia de pilu, filu, o seda de sa nàcara, sera de mari, bonu po tessíngiu, itl. bisso
Sinònimos e contràrios
matzigoni
/
nàcula
2.
no nche li colabat nàcara de sa missa chi fit nandhe su pride ◊ balentia chi geo isto die die giocànnemi a nàcaras!…
Terminologia iscientìfica
crx, Pinna nobilis
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
nacre,
pinne marine
Ingresu
nacre
Ispagnolu
nacra
Italianu
nàcchera,
pinna marina
Tedescu
Perlmuschel,
Perlmutter,
Perlmutt.
sugabísci , nm Definitzione
genia de pische de mare chi assimbígiat a un'ambidha manna (e che a s'ambidha cricat is errios): est chentza barras, a buca tundha
Terminologia iscientìfica
psc, petromyzon marinus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
lamproie marine
Ingresu
lamprey
Ispagnolu
lamprea
Italianu
pésce flàuto o lamprèda marina
Tedescu
Lamprete.