berbèsa , nf Sinònimos e contràrios erbagràbina 1, bascumarinu Tradutziones Frantzesu giroflée, matthiole à fruit à trois cornes Ingresu sea viola Ispagnolu alhelí salvaje Italianu vïòla marina Tedescu Dreihörnige Levkoje.
caulàtzu , nm Definitzione una genia de erba chi faet in mare (àliga a fògia larga); a logos, chima modhe de erbas Sinònimos e contràrios latiamarini, luponi Terminologia iscientìfica rba, Ulva lactuca Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu algue marine qui ressemble à la laitue Ingresu sea lettuce Ispagnolu lechuga de mar Italianu lattuga marina Tedescu Meerlettich.
corrèdha , nf Definitzione gioga manna, chi si manígiat fintzes a usu de corru po sonare a pidedhadura; corgiolu buidu, bíciu, de castàngia, tega de fae; istugighedhu de corru a pònnere tebbacu o, prus mannu, a bufare abba in su sartu Sinònimos e contràrios bórnia, corra, corróina, tufigedhu / corredhu Frases cussas atitadoras si creent de èssere campanas de tinnu e sunt petzi corredhas arrughidas! Sambenados e Provèrbios smb: Corredda Terminologia iscientìfica sjl Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu buccin (zool.) Ingresu conch Ispagnolu bocina Italianu bùccina marina Tedescu Tritonsmuschel.
efèdra , nf Definitzione genia de matighedha chi faet in logos de mare, bona po cura Terminologia iscientìfica mt, Ephedra distachya Tradutziones Frantzesu arbuste du genre Ephedra Ingresu ephedra Ispagnolu belcho Italianu uva marina Tedescu eine Ephedrasorte.
marína , nf Definitzione su mare pruschetotu ororu de sa terra, su prus acanta; genia de corpus militare chi manígiat is naves e andhat peri is mares Frases Deus a nosu at cuncédiu unu mannu capitali de sa marina a Fonni ◊ deris unu canàriu falat a sa marina, faghe e no faghe die… 2. Sesetu est tenenti de Marina ◊ a Tamasu ndi dh’iant pigau sordau in sa Marina e dh’iant imbarcau cumenti a cannoneri Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu bord de la mer, marine Ingresu coast (line), navy Ispagnolu marina Italianu marina Tedescu Meeresküste, Marine.
nàcara , nf Definitzione genia de animale de mare, fatu a duas perras mannas e ladas de corra (matzigonis), largas a una parte e a punta a s'àtera, chi si aperint (a bisura de cotza ma lada meda): si narat nàcara a su papu e a sa corra; genia de pèrela, birilledha tundha de matipèrela ch'impreant a fàere cannacas (nau fintzes in cobertantza in su sensu de pagu cosa, unu foedhu solu)/ pilu de nàcara = genia de pilu, filu, o seda de sa nàcara, sera de mari, bonu po tessíngiu, itl. bisso Sinònimos e contràrios matzigoni / nàcula 2. no nche li colabat nàcara de sa missa chi fit nandhe su pride ◊ balentia chi geo isto die die giocànnemi a nàcaras!… Terminologia iscientìfica crx, Pinna nobilis Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu nacre, pinne marine Ingresu nacre Ispagnolu nacra Italianu nàcchera, pinna marina Tedescu Perlmuschel, Perlmutter, Perlmutt.
sugabísci , nm Definitzione genia de pische de mare chi assimbígiat a un'ambidha manna (e che a s'ambidha cricat is errios): est chentza barras, a buca tundha Terminologia iscientìfica psc, petromyzon marinus Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu lamproie marine Ingresu lamprey Ispagnolu lamprea Italianu pésce flàuto o lamprèda marina Tedescu Lamprete.