ammeriàre 1 , vrb: ammiriare, meriare 1 Definitzione pigare sa méria, sa mira, iscudendho atesu, isparandho o fintzes pigandho fotografias; fèrrere, ingòllere / ammeriàresi un'amigu, unu cumpanzu = castiai, iscioberai un'amigu, unu cumpàngiu Sinònimos e contràrios alleltzare, puntai Frases as isbagliadu su bersàgliu ammiriadu ◊ cun sa tríbide in manu, si fit ammerienne una fémina pro bi che la imbolare ◊ ammeriaiat cun su tiralàsticu e no fadhiat mai ◊ imbreacu, isterriat su bratzu ameriànnesi s'istampu de su fríschiu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu viser Ingresu to aim Ispagnolu apuntar Italianu mirare, puntare Tedescu anlegen.

ammusadúra , nf Definitzione su ammusare, pònnere is musas in is brúcios arrestandho a unu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu arrestation par menottes Ingresu handcuffing Ispagnolu el sujetar a alguien con esposas Italianu ammanettaménto Tedescu Anlegen von Handschellen.

ammusàre , vrb Definitzione pònnere is musas; acapiare, pònnere su musale, su musone a un’animale Sinònimos e contràrios arrestai, imbrucinitai, ingriglionai, prèndhere / ammurralare 2. nisciunu at postu aficu a l'ammusare a calchi truncu, a custu poeta! 3. at ammusadu sos bijos a su narile Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu menotter, passer les menottes Ingresu to handcuff Ispagnolu esposar Italianu ammanettare Tedescu Handschellen anlegen.

aprodài, aprodàre , vrb Definitzione aferrare terra, acortzire, lòmpere a su portu o a logu inue faet a mantènnere firma una nave, una barca; lòmpere a calecunu logu, a un’arresurtau, a un'iscopu Sinònimos e contràrios acostai, aprobiai | ctr. andai, tocai 1 Frases sa zente chi at aprodau a s'ísula nosta in s'antigóriu de ue beniat? Tradutziones Frantzesu aborder, atterrir Ingresu to dock Ispagnolu arribar Italianu approdare Tedescu anlegen.

impostadúra , nf Definitzione su impostare; su pònnere cosa de una manera o in calecunu logu o tretu coment'e aprontandho o cumenciandho una faina, unu trebballu; su si pònnere o istare in sa posta, in calecunu logu coment'e ibertandho e iscocandho po pòdere essire e giare a pitzu a ccn. o a calecuna cosa de un'improntu, a s'ingrundha Sinònimos e contràrios impostamentu 3. su zòvanu fit gai àbbile chi resessiat a tènnere sos murones a impostadura, a manos Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu organisation, mise en train, guet Ingresu statement, ambush Ispagnolu planteamiento, acecho Italianu impostazióne, appostaménto Tedescu Anlegen, Hinterhalt.

impostài , vrb: impostare Definitzione pònnere cosa in calecunu tretu o de calecuna manera coment’e aprontandho unu trebballu, una faina o àteru; rfl. pònnere o istare firmos in calecunu tretu coment’e cuaos, o própriu cuaos, iscocandho po essire o giare a pitzu a calecuna cosa, o a ccn., mescamente in cassa, in gherra, po idorrobbare a chie passat / impostai is pedinas in su giogu de sa dama, impostai unu trabballu; impostare su telàrgiu = ammanitzare su materiale postu in su telarzu pro tèssere Sinònimos e contràrios incarrebai / apostai Frases dèu bandu cun is bidonis a m'impostai acanta a sa miza ◊ sa linna che cheret impostada in sa ficada de su carru ◊ certus s'impostànt abetendi is màscaras bistias a cerbu po dhas isparai ◊ tocat e si che impostat inue depiat passare cudhu ◊ tue chi ses cun sa màchina, impostamiche in cudhane, za sigo a pè 2. su cani est impostau po sa cassa ◊ cun vinti armas mi serro sa costera e deo mi che imposto in Su Pedrarzu ◊ dhoi at istudiaus sardus, tzeracus de meri allenu, sèmpiri impostaus po no si lassai fuedhai in sa língua cosa nosta (A.Satta)◊ m'imposto e cun s'arma li acrico sa fusilada! ◊ sa gatu est impostada aspetendi a obèrriri sa porta pro intrai! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu établir, organiser, guetter, se poster Ingresu to formulate, to ambush Ispagnolu preparar, acechar, apostar Italianu impostare, appostare, appostarsi Tedescu anlegen, auflauern, sich auf die Lauer legen.

ingriglionài, ingriglionàre , vrb Definitzione pònnere is grigliones, is ferros de arrestare a unu Sinònimos e contràrios ammusare, arrestai, imbrillonai, imbrucinitai / acapiae, prèndhere 2. nos ant ingriglionadu a sa solidade de un'andhira morta ◊ sa Sardigna est bivendu ingriglionada e torrada a tzaraca de is istràngius ◊ no est su mari ch'ingriglionat un'ispera! Ètimu ctl. engrillonar Tradutziones Frantzesu passer les menottes Ingresu to handcuff Ispagnolu esposar Italianu ammanettare Tedescu Handschellen anlegen.

investiméntu , nm Definitzione impreu de dinaris in triballos, produtziones, in afares Tradutziones Frantzesu investissement Ingresu investment Ispagnolu inversión Italianu investiménto Tedescu Anlegen.

investíre , vrb Definitzione impreare su dinare o capitales in afares, po fàere afares, produire e bèndhere cosas o fintzes servítzios Sinònimos e contràrios fincai Tradutziones Frantzesu investir Ingresu to invest Ispagnolu invertir Italianu investire Tedescu anlegen.

paltinàre , vrb: pastinare, pastinzare Definitzione prantare una bíngia noa; prantare, pesare matas; semenare; in cobertantza, istare a tropu in d-unu logu, istare che prantaos, arraighinaos / p. fàulas = bogai fogu a ccn., pònniri in giru cosas chi no funt, falsidadis contr'a unu Frases at pastinadu sa binza a bide americana ◊ in s'oru de sa domo bi at pastinadu unu fundhu de bide 2. sos de sos partidos fuint abbarrados pastinados a custa proposta: aiant nadu ca nono, ca no fuit zustu a che chirrare cussos amigos e cumpanzos 3. apo pastinadu aligalza ◊ apo pastinadu unu fiore cun sas raighinas ◊ melone sedulesu pàltino in mesu ’e rena… ◊ unu padr'e cunventu est paltinendhe olia… 4. si ch'est pastinau in su cilleri e no ghirat prus! Sambenados e Provèrbios prb: chie at dinare pastinzat binza in sa codina Ètimu ltn. pastinare Tradutziones Frantzesu planter la vigne Ingresu to plant a vineyard Ispagnolu plantar la viña Italianu impiantare la vigna Tedescu einen Weinberg anlegen.

«« Torra a chircare