ammeriàre 1 , vrb: ammiriare,
meriare 1 Definitzione
pigare sa méria, sa mira, iscudendho atesu, isparandho o fintzes pigandho fotografias; fèrrere, ingòllere / ammeriàresi un'amigu, unu cumpanzu = castiai, iscioberai un'amigu, unu cumpàngiu
Sinònimos e contràrios
alleltzare,
puntai
Frases
as isbagliadu su bersàgliu ammiriadu ◊ cun sa tríbide in manu, si fit ammerienne una fémina pro bi che la imbolare ◊ ammeriaiat cun su tiralàsticu e no fadhiat mai ◊ imbreacu, isterriat su bratzu ameriànnesi s'istampu de su fríschiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
viser
Ingresu
to aim
Ispagnolu
apuntar
Italianu
mirare,
puntare
Tedescu
anlegen.
ammusadúra , nf Definitzione
su ammusare, pònnere is musas in is brúcios arrestandho a unu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
arrestation par menottes
Ingresu
handcuffing
Ispagnolu
el sujetar a alguien con esposas
Italianu
ammanettaménto
Tedescu
Anlegen von Handschellen.
ammusàre , vrb Definitzione
pònnere is musas; acapiare, pònnere su musale, su musone a un’animale
Sinònimos e contràrios
arrestai,
imbrucinitai,
ingriglionai,
prèndhere
/
ammurralare
2.
nisciunu at postu aficu a l'ammusare a calchi truncu, a custu poeta!
3.
at ammusadu sos bijos a su narile
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
menotter,
passer les menottes
Ingresu
to handcuff
Ispagnolu
esposar
Italianu
ammanettare
Tedescu
Handschellen anlegen.
aprodài, aprodàre , vrb Definitzione
aferrare terra, acortzire, lòmpere a su portu o a logu inue faet a mantènnere firma una nave, una barca; lòmpere a calecunu logu, a un’arresurtau, a un'iscopu
Sinònimos e contràrios
acostai,
aprobiai
| ctr.
andai,
tocai 1
Frases
sa zente chi at aprodau a s'ísula nosta in s'antigóriu de ue beniat?
Tradutziones
Frantzesu
aborder,
atterrir
Ingresu
to dock
Ispagnolu
arribar
Italianu
approdare
Tedescu
anlegen.
impostadúra , nf Definitzione
su impostare; su pònnere cosa de una manera o in calecunu logu o tretu coment'e aprontandho o cumenciandho una faina, unu trebballu; su si pònnere o istare in sa posta, in calecunu logu coment'e ibertandho e iscocandho po pòdere essire e giare a pitzu a ccn. o a calecuna cosa de un'improntu, a s'ingrundha
Sinònimos e contràrios
impostamentu
3.
su zòvanu fit gai àbbile chi resessiat a tènnere sos murones a impostadura, a manos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
organisation,
mise en train,
guet
Ingresu
statement,
ambush
Ispagnolu
planteamiento,
acecho
Italianu
impostazióne,
appostaménto
Tedescu
Anlegen,
Hinterhalt.
impostài , vrb: impostare Definitzione
pònnere cosa in calecunu tretu o de calecuna manera coment’e aprontandho unu trebballu, una faina o àteru; rfl. pònnere o istare firmos in calecunu tretu coment’e cuaos, o própriu cuaos, iscocandho po essire o giare a pitzu a calecuna cosa, o a ccn., mescamente in cassa, in gherra, po idorrobbare a chie passat / impostai is pedinas in su giogu de sa dama, impostai unu trabballu; impostare su telàrgiu = ammanitzare su materiale postu in su telarzu pro tèssere
Sinònimos e contràrios
incarrebai
/
apostai
Frases
dèu bandu cun is bidonis a m'impostai acanta a sa miza ◊ sa linna che cheret impostada in sa ficada de su carru ◊ certus s'impostànt abetendi is màscaras bistias a cerbu po dhas isparai ◊ tocat e si che impostat inue depiat passare cudhu ◊ tue chi ses cun sa màchina, impostamiche in cudhane, za sigo a pè
2.
su cani est impostau po sa cassa ◊ cun vinti armas mi serro sa costera e deo mi che imposto in Su Pedrarzu ◊ dhoi at istudiaus sardus, tzeracus de meri allenu, sèmpiri impostaus po no si lassai fuedhai in sa língua cosa nosta (A.Satta)◊ m'imposto e cun s'arma li acrico sa fusilada! ◊ sa gatu est impostada aspetendi a obèrriri sa porta pro intrai!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
établir,
organiser,
guetter,
se poster
Ingresu
to formulate,
to ambush
Ispagnolu
preparar,
acechar,
apostar
Italianu
impostare,
appostare,
appostarsi
Tedescu
anlegen,
auflauern,
sich auf die Lauer legen.
ingriglionài, ingriglionàre , vrb Definitzione
pònnere is grigliones, is ferros de arrestare a unu
Sinònimos e contràrios
ammusare,
arrestai,
imbrillonai,
imbrucinitai
/
acapiae,
prèndhere
2.
nos ant ingriglionadu a sa solidade de un'andhira morta ◊ sa Sardigna est bivendu ingriglionada e torrada a tzaraca de is istràngius ◊ no est su mari ch'ingriglionat un'ispera!
Ètimu
ctl.
engrillonar
Tradutziones
Frantzesu
passer les menottes
Ingresu
to handcuff
Ispagnolu
esposar
Italianu
ammanettare
Tedescu
Handschellen anlegen.
investiméntu , nm Definitzione
impreu de dinaris in triballos, produtziones, in afares
Tradutziones
Frantzesu
investissement
Ingresu
investment
Ispagnolu
inversión
Italianu
investiménto
Tedescu
Anlegen.
investíre , vrb Definitzione
impreare su dinare o capitales in afares, po fàere afares, produire e bèndhere cosas o fintzes servítzios
Sinònimos e contràrios
fincai
Tradutziones
Frantzesu
investir
Ingresu
to invest
Ispagnolu
invertir
Italianu
investire
Tedescu
anlegen.
paltinàre , vrb: pastinare,
pastinzare Definitzione
prantare una bíngia noa; prantare, pesare matas; semenare; in cobertantza, istare a tropu in d-unu logu, istare che prantaos, arraighinaos / p. fàulas = bogai fogu a ccn., pònniri in giru cosas chi no funt, falsidadis contr'a unu
Frases
at pastinadu sa binza a bide americana ◊ in s'oru de sa domo bi at pastinadu unu fundhu de bide
2.
sos de sos partidos fuint abbarrados pastinados a custa proposta: aiant nadu ca nono, ca no fuit zustu a che chirrare cussos amigos e cumpanzos
3.
apo pastinadu aligalza ◊ apo pastinadu unu fiore cun sas raighinas ◊ melone sedulesu pàltino in mesu ’e rena… ◊ unu padr'e cunventu est paltinendhe olia…
4.
si ch'est pastinau in su cilleri e no ghirat prus!
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie at dinare pastinzat binza in sa codina
Ètimu
ltn.
pastinare
Tradutziones
Frantzesu
planter la vigne
Ingresu
to plant a vineyard
Ispagnolu
plantar la viña
Italianu
impiantare la vigna
Tedescu
einen Weinberg anlegen.