aggàju , nm: gaju* Definizione
su èssere alligros, su provare cuntentesa
Sinonimi e contrari
allegria,
bríllida,
cuntentesa,
gosa,
prégiu
| ctr.
tristura
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
gaieté
Inglese
mirth
Spagnolo
alegría
Italiano
allegrìa
Tedesco
Fröhlichkeit.
allegría , nf: allerghia,
alligria,
allirghia Definizione
manera de èssere o de istare cuntentos, cuntentesa chi si paret, chi si giaet a bíere, fintzes cosa alligra
Sinonimi e contrari
aggaju,
alligresa,
bríllida,
cuntentesa,
prégiu
/
alligrítzia
| ctr.
triltura
Modi di dire
csn:
sonare sas allegrias = fai su tocu a glória, a Pasca manna candho torrat a biu su Cristos, o fintzas s'arrapicu po sa morti de unu pipiedhu (tocu de pitzinnu mortu); èssiri acorau o acoraisí de allegria = àere una gana manna de èssere allegru, de brullare; pònniri allirghia = fàghere o nàrrere cosas chi faghent a ríere, chi piaghet a las intèndhere o a las bídere
Frasi
su babbu fiat un'ómini chi poniat allirghia in domu ◊ est allegria a istare cun zente!
2.
su cofinu po is allirghias est piticu, pintau a fini, foderau de arrasu arrúbiu e dh'imperant po mandai drucis
3.
s'intendhent sas allegrias de una campana e una tzocaria de fusile: est Pasca! ◊ ant sonadu sas allegrias pro cussa criadura chi si ch'est morta
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
gaieté
Inglese
mirth
Spagnolo
alegría
Italiano
allegrìa
Tedesco
Fröhlichkeit.
galabèra , nf: galavera Definizione
gala bera, meda, cuntentesa manna ma coment'e a bàntidu, a braga
Sinonimi e contrari
blaga
Modi di dire
csn:
rídere a galabera = a befe; g. de ingannos = isciala de ingannus
Frasi
no ti ndhe luchet prus de galabera: ses che anzone in bratzos de sa morte ◊ sas campanas che las ant antziadas a campanile chin duos zubos totu galavera
2.
chercos cranucaos a galabera froghedhant dae nobu ◊ sas balentias de sa zoventude las contant a betzos a galabera ◊ totu s'oro de su mundhu, a galabera l'aia trasformau in onestade! (F.Satta)◊ duas ebbas che pannera campiones de su munnu las amus a galavera
Etimo
spn.
calavera
Traduzioni
Francese
enthousiasme,
joie,
vanité
Inglese
enthusiasm,
mirth,
vainglory
Spagnolo
entusiasmo
Italiano
entusiasmo,
gàudio,
vanaglòria
Tedesco
Begeisterung,
Freude,
Überheblichkeit.
gòsa , nf, nm: gosu Definizione
su gosare, su tènnere soddisfatzione, su abbarrare o istare cuntentos, alligros / pro unu gosu = po unu gustu
Sinonimi e contrari
ajubore,
arrecreu,
biadesa,
biadia,
contentu,
cuntentesa,
dícia,
gaju,
gódiu,
prégiu
/
allibbiamentu,
gosamentu,
gosura,
isciúscia,
ispaju,
lobru,
reconsizu
| ctr.
patimentu,
patiscione,
tormentu
Frasi
su gosu abbramidu l'incontras donzi die in s'umbra de custu chercu! (A.Serra)◊ cantu trista mi paret custa vida cun pagu gosu e meda patimentu! ◊ gei dh'est passau su gosu, de candu est mortu su pobidhu, scerada! ◊ chiterra mia cara, regàlami istasero cudhu gosu chi mi fureit una note giara
Cognomi e Proverbi
prb:
su tramposu at pagu gosu
Etimo
spn.
gozo
Traduzioni
Francese
plaisir,
jouissance,
joie
Inglese
pleasure,
mirth
Spagnolo
placer,
gozo
Italiano
godiménto,
gàudio
Tedesco
Genuß,
Freude.
reconsízu , nm: regosítziu,
regosizu Definizione
gosu, prexu mannu
Sinonimi e contrari
allibbiamentu,
cuntentesa,
gaju,
gódiu,
gosamentu,
gosa,
isciúscia,
ispaju,
lobru
Frasi
si presentat su Fizu pro dare a chelu e terra regosizu ◊ oe s'empireu chelu sentit grandhe reconsizu ◊ fetant grandhe regosítziu totu sos mortales tristos!
Etimo
ctl., spn.
regosig
Traduzioni
Francese
joie,
jubilation
Inglese
mirth
Spagnolo
regocijo
Italiano
grande godiménto,
gàudio
Tedesco
Wonne,
Freude.