aggàju , nm: gaju* Definizione su èssere alligros, su provare cuntentesa Sinonimi e contrari allegria, bríllida, cuntentesa, gosa, prégiu | ctr. tristura Etimo srd. Traduzioni Francese gaieté Inglese mirth Spagnolo alegría Italiano allegrìa Tedesco Fröhlichkeit.
allegría , nf: allerghia, alligria, allirghia Definizione manera de èssere o de istare cuntentos, cuntentesa chi si paret, chi si giaet a bíere, fintzes cosa alligra Sinonimi e contrari aggaju, alligresa, bríllida, cuntentesa, prégiu / alligrítzia | ctr. triltura Modi di dire csn: sonare sas allegrias = fai su tocu a glória, a Pasca manna candho torrat a biu su Cristos, o fintzas s'arrapicu po sa morti de unu pipiedhu (tocu de pitzinnu mortu); èssiri acorau o acoraisí de allegria = àere una gana manna de èssere allegru, de brullare; pònniri allirghia = fàghere o nàrrere cosas chi faghent a ríere, chi piaghet a las intèndhere o a las bídere Frasi su babbu fiat un'ómini chi poniat allirghia in domu ◊ est allegria a istare cun zente! 2. su cofinu po is allirghias est piticu, pintau a fini, foderau de arrasu arrúbiu e dh'imperant po mandai drucis 3. s'intendhent sas allegrias de una campana e una tzocaria de fusile: est Pasca! ◊ ant sonadu sas allegrias pro cussa criadura chi si ch'est morta Etimo itl. Traduzioni Francese gaieté Inglese mirth Spagnolo alegría Italiano allegrìa Tedesco Fröhlichkeit.
galabèra , nf: galavera Definizione gala bera, meda, cuntentesa manna ma coment'e a bàntidu, a braga Sinonimi e contrari blaga Modi di dire csn: rídere a galabera = a befe; g. de ingannos = isciala de ingannus Frasi no ti ndhe luchet prus de galabera: ses che anzone in bratzos de sa morte ◊ sas campanas che las ant antziadas a campanile chin duos zubos totu galavera 2. chercos cranucaos a galabera froghedhant dae nobu ◊ sas balentias de sa zoventude las contant a betzos a galabera ◊ totu s'oro de su mundhu, a galabera l'aia trasformau in onestade! (F.Satta)◊ duas ebbas che pannera campiones de su munnu las amus a galavera Etimo spn. calavera Traduzioni Francese enthousiasme, joie, vanité Inglese enthusiasm, mirth, vainglory Spagnolo entusiasmo Italiano entusiasmo, gàudio, vanaglòria Tedesco Begeisterung, Freude, Überheblichkeit.
gòsa , nf, nm: gosu Definizione su gosare, su tènnere soddisfatzione, su abbarrare o istare cuntentos, alligros / pro unu gosu = po unu gustu Sinonimi e contrari ajubore, arrecreu, biadesa, biadia, contentu, cuntentesa, dícia, gaju, gódiu, prégiu / allibbiamentu, gosamentu, gosura, isciúscia, ispaju, lobru, reconsizu | ctr. patimentu, patiscione, tormentu Frasi su gosu abbramidu l'incontras donzi die in s'umbra de custu chercu! (A.Serra)◊ cantu trista mi paret custa vida cun pagu gosu e meda patimentu! ◊ gei dh'est passau su gosu, de candu est mortu su pobidhu, scerada! ◊ chiterra mia cara, regàlami istasero cudhu gosu chi mi fureit una note giara Cognomi e Proverbi prb: su tramposu at pagu gosu Etimo spn. gozo Traduzioni Francese plaisir, jouissance, joie Inglese pleasure, mirth Spagnolo placer, gozo Italiano godiménto, gàudio Tedesco Genuß, Freude.
reconsízu , nm: regosítziu, regosizu Definizione gosu, prexu mannu Sinonimi e contrari allibbiamentu, cuntentesa, gaju, gódiu, gosamentu, gosa, isciúscia, ispaju, lobru Frasi si presentat su Fizu pro dare a chelu e terra regosizu ◊ oe s'empireu chelu sentit grandhe reconsizu ◊ fetant grandhe regosítziu totu sos mortales tristos! Etimo ctl., spn. regosig Traduzioni Francese joie, jubilation Inglese mirth Spagnolo regocijo Italiano grande godiménto, gàudio Tedesco Wonne, Freude.