afligíre, afligíri , vrb: afrigire, afrigiri, afrizire Definizione fàere penoriare, sufrire, dispràxere / afrizíresi a ccn., a una cosa = apedhiai a ccn., a calecuna cosa chi si disígiat meda Sinonimi e contrari acorae, addolorai, contribbulai, flagellai, scorai / addolimare / apiliare Frasi ti podet afligire unu dolore pulpa, nérviu e ossu, ma ti addólimat s'amore conca e coro, ànima e dossu ◊ est afrigidu dae sos males 2. cussu si mi est afrizidu pro si corcare chin mecus! ◊ no ti depes afrizire a connada tua! Etimo spn., ctl. afligir / aflegir Traduzioni Francese affliger Inglese to afflict Spagnolo afligir Italiano afflìggere Tedesco betrügen.

ansiài , vrb: ansiare Definizione provare ansa, sufrire s'ansa, istare in ansas Traduzioni Francese s'affliger, se tourmenter Inglese to afflict oneself, to be tormented Spagnolo afligirse Italiano afflìggersi, tormentarsi Tedesco sich quälen.

aporàre , vrb Definizione su si pigare dispraxere, èssere dispràxios, tristos, pònnere isporu, isarcu, fàere a tímere Sinonimi e contrari agiorrare Frasi su ràngulu ndh'etesi dai tronu e su chi aporat s'ànimu aorcadu ◊ pastores e massajos aporados nues de abba chircant sempre in chelu (G.Ruju) Etimo srd. Traduzioni Francese tourmenter, angoisser Inglese to afflict Spagnolo afligir Italiano angustiare Tedesco quälen, sich betrüben.

atragàre 1 , vrb Definizione giare tragu, amargori, dispraxeres mannos Sinonimi e contrari afligire, contribbulai Etimo srd. Traduzioni Francese affliger Inglese to afflict Spagnolo afligir Italiano afflíggere Tedesco betrüben.

«« Cerca di nuovo