fúrria , nf Definizione su furriare e fintzes sa fortza chi faet furriare sa cosa; cosa chi si faet po si pagare de un'ofesa, pratu torrau Sinonimi e contrari arrevesa, istridu, torra / fúria Modi di dire csn: avb. a fúrria e borta = a su fúrria fúrria; de fúrria = impresse meda; torrai sa f. a unu = pratu torrau, pagàresi de un'ofesa, itl. rèndere pan per focaccia 2. at torrau sa fúrria a su fradi po sa brulla chi dh'at fatu ◊ po torrai sa fúrria a su fillu de no dh'ai castiau a béciu, unu tziu morendi at lassau su bèni a un'atru ◊ tui no as torrau mai sa fúrria: sempri as perdonau! 3. su grodhe ch'est essidu de fúrria currendhe che lèpere ◊ una bria ses a fúrria e borta!… Etimo srd. Traduzioni Francese retour, échange, revanche Inglese revenge, repayment Spagnolo devolución, revancha, desquite Italiano contraccàmbio, rivalsa Tedesco Vergeltung.

revèsa , nf: arrevesa, revessa, rivesa Definizione su chi unu faet po si pagare de su male chi dhi ant fatu / torrai r. = pagaresindhe (faedhendhe de css. cosa) Sinonimi e contrari fúrria, mendhita, niva, vangàntzia Frasi si no boleus chi is fillus si torrint sa rivesa, tengaus contu de is babbus e mamas e de totu is bècius! ◊ dèu si nau: No circheis sa revesa contras de chini si fait mali! (Ev)◊ no ant a cantai prus su prantu po is tírrias ne is revesas chi iscardancilant is bacas Etimo ctl. revés Traduzioni Francese revanche Inglese revenge Spagnolo desquite, revancha Italiano rivalsa, vendétta Tedesco Rache, Revanche.

«« Cerca di nuovo