currispòsta , nf Definizione su chi si faet o chi si giaet in càmbiu de unu bene arreciu Sinonimi e contrari cuncàmbia Frasi sos suspiros ti mandho a umbe ses si currisposta mi podes torrare (E.Mattiu) Traduzioni Francese en retour, en échange Inglese exchange Spagnolo contracambio Italiano contraccàmbio Tedesco Vergeltung.
fúrria , nf Definizione su furriare e fintzes sa fortza chi faet furriare sa cosa; cosa chi si faet po si pagare de un'ofesa, pratu torrau Sinonimi e contrari arrevesa, istridu, torra / fúria Modi di dire csn: avb. a fúrria e borta = a su fúrria fúrria; de fúrria = impresse meda; torrai sa f. a unu = pratu torrau, pagàresi de un'ofesa, itl. rèndere pan per focaccia 2. at torrau sa fúrria a su fradi po sa brulla chi dh'at fatu ◊ po torrai sa fúrria a su fillu de no dh'ai castiau a béciu, unu tziu morendi at lassau su bèni a un'atru ◊ tui no as torrau mai sa fúrria: sempri as perdonau! 3. su grodhe ch'est essidu de fúrria currendhe che lèpere ◊ una bria ses a fúrria e borta!… Etimo srd. Traduzioni Francese retour, échange, revanche Inglese revenge, repayment Spagnolo devolución, revancha, desquite Italiano contraccàmbio, rivalsa Tedesco Vergeltung.
furriadólzu , nm, agt: furriadórgiu, furriadorju, furriadorzu, furriadroxu Definizione tretu inue si fúrriat, a ue si faet fúrriu, logu (e aprigu, barracu, pinnetu, domo) a ue si torrat a crocare, a istare Sinonimi e contrari biradorzu, furriada, ghiradorju / barraca, domo, pinnetu / bidhichedha, bidhiciolu, madau, trechinzu Modi di dire csn: non lassare perdas in furriadórgiu = circai a perda furriada, forrogare e betare apare totu, chirchendhe; bentu furriadorzu = chi est tirendhe candho goi candho gai, chena frimmesa ne de fortza e ne de filada Frasi Tzitzu fit ómine chi connoschiat onzi segretu e furriadorzu ◊ custos sunt ammentos de unu tempus chena furriadorzu 2. me in su Sulcis unu tempus is bidhas fiant furriadroxus ◊ aiant fatu unu bellu pículu de caminu a pè ca s'istrada no imbatiat finas a su furriadolzu ◊ die manna cun die visitant cuiles e furriadolzos ◊ sos furisteris fint remonzendhe sos trastos pro leare su caminu de su furriadorzu Terminologia scientifica pst, slg Etimo srd. Traduzioni Francese tournant, point de repère, point de retour Inglese turning-point, land mark Spagnolo punto de vuelta, de referencia Italiano punto di svòlta, di riferiménto, di ritórno Tedesco Wendepunkt, Bezugspunkt.
ghiràda , nf: ghirata Definizione su ghirare, fintzes s'ora chi si torrat; tretu inue si fúrriat po cambiare filada, torrare agoa; parte de unu logu trebballau; contu chi si narat, allega Sinonimi e contrari contoniada, recuia, soniada, torrada / airada, birada, biradorzu / alleca, chistione | ctr. essia Frasi a sa ghirada su maridu l'ifachílliat semper, a sa muzere ◊ sa ghirada a bidha no li at profetau, abesu comente fit a sa campanna ◊ sa ghirada chi faghet, maridu meu, za bi lu naro! 2. est in binza marrandhe una ghirada 3. in sos tzilleris sas ghiratas fint cuntinu sas matessi: Comente mai custa maghia de Istelai? Etimo srd. Traduzioni Francese retour Inglese return Spagnolo regreso Italiano ritórno, riéntro Tedesco Rückkehr.
recuía, recuída , nf: arrecuida, recuita Definizione su recuire, s'ora de recuire a su logu inue s'istat o si faet fúrriu Sinonimi e contrari contoniada, ghirada, soniada, torrada | ctr. andada, essia, tucada Frasi a sa recuida de sa mama si depet isetare una briga, su pisedhu malu! ◊ inue at a pasare sa recuida mia? (A.Mura Ena)◊ fit oretendhe sa recuida de unu massaju Etimo srd. Traduzioni Francese retour Inglese return Spagnolo retorno, regreso Italiano riéntro Tedesco Rückkehr.
torràda , nf Definizione su torrare; torradorju de is gosos, de una cantzone, sa de duas partes de unu mutu; su chi si narat arrespondhendho a una pregonta, o fintzes cosa chi si torrat a nàrrere Sinonimi e contrari ghirada, recuia / cdh. turrata, ttrs. turrada / cobertantza, copertura / risposta | ctr. andada, tucada / istérria Frasi deo puru acheradu in su balcone isetaia sa torrada tua 2. su nasu de Pinóchiu, apenas fatu, iat cumentzau a crèsciri e, cresci cresci, si fiat fatu tantu longu chi no teniat torrada ◊ sa torrada de una cantone narat sempre sa matessi cosa 3. pianghes a sa muda in soledade e torrada no tenent sas preguntas ◊ amus arresionadu una bona iscuta, ma sa torrada fit sempre cudha: So cuntenta! Cognomi e Proverbi prb: is cuadhus bonus si bint a sa torrada! Etimo srd. Traduzioni Francese retour, refrain Inglese refrain Spagnolo vuelta, estribillo Italiano ritórno, ritornèllo Tedesco Rückkehr, Kehrreim.