arrevèsa , nf: arrivesa,
arrovesa,
revesa* Definizione
malafatia fata pro si ndhe pagare de ccn. o de calecuna cosa / torrai a. = pagaresindhe (de un'ofesa)
Sinonimi e contrari
fúrria,
mendhita,
vangàntzia
Frasi
totuganta sa bidha trubbu po arrevesa cun sorris e pobidhas! ◊ manu tirriosa at isciusciau su niu, fortzis arrevesa de genti vengosa ◊ immoi dhi torru s'arrevesa, su pani de presta! ◊ custu mi dh'at fatu su bixinu, ma dhi torru s'arrevesa: balla ca mi dha pagat! ◊ cussorgiales e amigos furint a buca cosia ca timiant s'arrevesa de is ibbandhidos
Traduzioni
Francese
revanche
Inglese
revenge
Spagnolo
desquite
Italiano
rivalsa
Tedesco
Schadloshaltung.
bindhíta , nf: binnita,
vendita Definizione
su chi unu faet de volontade sua etotu po si pagare de unu dannu, de un'ofesa chi dhi ant fatu
Sinonimi e contrari
mendhita,
niva,
revesa,
vangàntzia
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
vengeance
Inglese
revenge
Spagnolo
venganza
Italiano
vendétta
Tedesco
Rache.
bindicàre, bindigàre , vrb rfl: vennicare Definizione
pagaresindhe de mala manera de unu dannu, de un'ofesa
Sinonimi e contrari
vengai,
vinghitare
Frasi
si ndhe sunt bindicaos
Etimo
itl.
vendicare
Traduzioni
Francese
se venger
Inglese
to revenge oneself
Spagnolo
vengarse
Italiano
vendicarsi
Tedesco
sich rächen.
fúrria , nf Definizione
su furriare e fintzes sa fortza chi faet furriare sa cosa; cosa chi si faet po si pagare de un'ofesa, pratu torrau
Sinonimi e contrari
arrevesa,
istridu,
torra
/
fúria
Modi di dire
csn:
avb. a fúrria e borta = a su fúrria fúrria; de fúrria = impresse meda; torrai sa f. a unu = pratu torrau, pagàresi de un'ofesa, itl. rèndere pan per focaccia
2.
at torrau sa fúrria a su fradi po sa brulla chi dh'at fatu ◊ po torrai sa fúrria a su fillu de no dh'ai castiau a béciu, unu tziu morendi at lassau su bèni a un'atru ◊ tui no as torrau mai sa fúrria: sempri as perdonau!
3.
su grodhe ch'est essidu de fúrria currendhe che lèpere ◊ una bria ses a fúrria e borta!…
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
retour,
échange,
revanche
Inglese
revenge,
repayment
Spagnolo
devolución,
revancha,
desquite
Italiano
contraccàmbio,
rivalsa
Tedesco
Vergeltung.
istrídu , nm: stridu Definizione
dannu fatu po torrare s'arrevesa a ccn.
Sinonimi e contrari
dibbetu,
fúrria,
irgarru,
niva,
prefia
Frasi
domandhabbilu a manu arta, si l'at fatu pro istridu o pro ismarru! ◊ sos istridos, sas armas e sa gherra no esistant prus subra de sa Terra! (G.Ruju)◊ isperdíssia s'eternu arguai de ódios, istridos e prenetas!
Traduzioni
Francese
vengeance
Inglese
mischief,
revenge
Spagnolo
desaire,
desprecio
Italiano
dispètto,
vendétta
Tedesco
Bosheit,
Rache.
revèsa , nf: arrevesa,
revessa,
rivesa Definizione
su chi unu faet po si pagare de su male chi dhi ant fatu / torrai r. = pagaresindhe (faedhendhe de css. cosa)
Sinonimi e contrari
fúrria,
mendhita,
niva,
vangàntzia
Frasi
si no boleus chi is fillus si torrint sa rivesa, tengaus contu de is babbus e mamas e de totu is bècius! ◊ dèu si nau: No circheis sa revesa contras de chini si fait mali! (Ev)◊ no ant a cantai prus su prantu po is tírrias ne is revesas chi iscardancilant is bacas
Etimo
ctl.
revés
Traduzioni
Francese
revanche
Inglese
revenge
Spagnolo
desquite,
revancha
Italiano
rivalsa,
vendétta
Tedesco
Rache,
Revanche.
santacída , nf: santatzida Definizione
dannu mannu a su bestiàmene, mortu a bochidura o fintzes de maladia mala; carraxu, burdellu mannu cun boghes e tzérrios
Sinonimi e contrari
degógliu,
mortalidade
/
abbatúliu,
biuldu,
budrellu,
carralzu,
chimentu,
intatzida*
2.
candho andhaimus a iscola, isetendhe a intrare bi fit sa santatzida: bi naschiat murrunzos, istrampadas, punzos e àteru
Traduzioni
Francese
massacre d'animaux par vengeance,
mortalité
Inglese
beasts slaughter by revenge or murrain
Spagnolo
mortandad de reses
Italiano
strage di béstie per vendétta o moría
Tedesco
Tiermassaker (aus Rache oder Seuche).
vangàntzia , nf: vengància,
vengantza Definizione
su si ndhe pagare, de un'ofesa, de unu dannu, chentza istare ibertandho sa giustítzia o un'autoridade
Sinonimi e contrari
bindhita,
irgarru,
mendhita,
niva,
svengantza,
venga
| ctr.
pedronu
Frasi
movenno s'istorúmene de su coro e aprontanno sa crara vengància pro cunnennare s'úrtima mancància fata a su pobidhare taju issoro (B.Liori)◊ cussus funt capatzus de mi fai caincuna vangàntzia!
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
vengeance
Inglese
revenge,
mischief
Spagnolo
venganza
Italiano
vendétta,
dispètto
Tedesco
Rache.
vengài , vrb: fengai,
vengare,
vengiare Definizione
su si ndhe pagare de un'ofesa, de unu dannu
Sinonimi e contrari
bindicare,
svengai,
vinghitare
Frasi
no ti venghis de ofesas, no torris mai revesas! ◊ mi at imbrollau, ma mi ndi vengu!
Etimo
spn., ctl.
vengar, venjar
Traduzioni
Francese
se venger
Inglese
to revenge oneself
Spagnolo
vengarse
Italiano
vendicarsi
Tedesco
sich rächen.