arrevèsa , nf: arrivesa,
arrovesa,
revesa* Definitzione
malafatia fata pro si ndhe pagare de ccn. o de calecuna cosa / torrai a. = pagaresindhe (de un'ofesa)
Sinònimos e contràrios
fúrria,
mendhita,
vangàntzia
Frases
totuganta sa bidha trubbu po arrevesa cun sorris e pobidhas! ◊ manu tirriosa at isciusciau su niu, fortzis arrevesa de genti vengosa ◊ immoi dhi torru s'arrevesa, su pani de presta! ◊ custu mi dh'at fatu su bixinu, ma dhi torru s'arrevesa: balla ca mi dha pagat! ◊ cussorgiales e amigos furint a buca cosia ca timiant s'arrevesa de is ibbandhidos
Tradutziones
Frantzesu
revanche
Ingresu
revenge
Ispagnolu
desquite
Italianu
rivalsa
Tedescu
Schadloshaltung.
bindhíta , nf: binnita,
vendita Definitzione
su chi unu faet de volontade sua etotu po si pagare de unu dannu, de un'ofesa chi dhi ant fatu
Sinònimos e contràrios
mendhita,
niva,
revesa,
vangàntzia
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
vengeance
Ingresu
revenge
Ispagnolu
venganza
Italianu
vendétta
Tedescu
Rache.
bindicàre, bindigàre , vrb rfl: vennicare Definitzione
pagaresindhe de mala manera de unu dannu, de un'ofesa
Sinònimos e contràrios
vengai,
vinghitare
Frases
si ndhe sunt bindicaos
Ètimu
itl.
vendicare
Tradutziones
Frantzesu
se venger
Ingresu
to revenge oneself
Ispagnolu
vengarse
Italianu
vendicarsi
Tedescu
sich rächen.
fúrria , nf Definitzione
su furriare e fintzes sa fortza chi faet furriare sa cosa; cosa chi si faet po si pagare de un'ofesa, pratu torrau
Sinònimos e contràrios
arrevesa,
istridu,
torra
/
fúria
Maneras de nàrrere
csn:
avb. a fúrria e borta = a su fúrria fúrria; de fúrria = impresse meda; torrai sa f. a unu = pratu torrau, pagàresi de un'ofesa, itl. rèndere pan per focaccia
2.
at torrau sa fúrria a su fradi po sa brulla chi dh'at fatu ◊ po torrai sa fúrria a su fillu de no dh'ai castiau a béciu, unu tziu morendi at lassau su bèni a un'atru ◊ tui no as torrau mai sa fúrria: sempri as perdonau!
3.
su grodhe ch'est essidu de fúrria currendhe che lèpere ◊ una bria ses a fúrria e borta!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
retour,
échange,
revanche
Ingresu
revenge,
repayment
Ispagnolu
devolución,
revancha,
desquite
Italianu
contraccàmbio,
rivalsa
Tedescu
Vergeltung.
istrídu , nm: stridu Definitzione
dannu fatu po torrare s'arrevesa a ccn.
Sinònimos e contràrios
dibbetu,
fúrria,
irgarru,
niva,
prefia
Frases
domandhabbilu a manu arta, si l'at fatu pro istridu o pro ismarru! ◊ sos istridos, sas armas e sa gherra no esistant prus subra de sa Terra! (G.Ruju)◊ isperdíssia s'eternu arguai de ódios, istridos e prenetas!
Tradutziones
Frantzesu
vengeance
Ingresu
mischief,
revenge
Ispagnolu
desaire,
desprecio
Italianu
dispètto,
vendétta
Tedescu
Bosheit,
Rache.
revèsa , nf: arrevesa,
revessa,
rivesa Definitzione
su chi unu faet po si pagare de su male chi dhi ant fatu / torrai r. = pagaresindhe (faedhendhe de css. cosa)
Sinònimos e contràrios
fúrria,
mendhita,
niva,
vangàntzia
Frases
si no boleus chi is fillus si torrint sa rivesa, tengaus contu de is babbus e mamas e de totu is bècius! ◊ dèu si nau: No circheis sa revesa contras de chini si fait mali! (Ev)◊ no ant a cantai prus su prantu po is tírrias ne is revesas chi iscardancilant is bacas
Ètimu
ctl.
revés
Tradutziones
Frantzesu
revanche
Ingresu
revenge
Ispagnolu
desquite,
revancha
Italianu
rivalsa,
vendétta
Tedescu
Rache,
Revanche.
santacída , nf: santatzida Definitzione
dannu mannu a su bestiàmene, mortu a bochidura o fintzes de maladia mala; carraxu, burdellu mannu cun boghes e tzérrios
Sinònimos e contràrios
degógliu,
mortalidade
/
abbatúliu,
biuldu,
budrellu,
carralzu,
chimentu,
intatzida*
2.
candho andhaimus a iscola, isetendhe a intrare bi fit sa santatzida: bi naschiat murrunzos, istrampadas, punzos e àteru
Tradutziones
Frantzesu
massacre d'animaux par vengeance,
mortalité
Ingresu
beasts slaughter by revenge or murrain
Ispagnolu
mortandad de reses
Italianu
strage di béstie per vendétta o moría
Tedescu
Tiermassaker (aus Rache oder Seuche).
vangàntzia , nf: vengància,
vengantza Definitzione
su si ndhe pagare, de un'ofesa, de unu dannu, chentza istare ibertandho sa giustítzia o un'autoridade
Sinònimos e contràrios
bindhita,
irgarru,
mendhita,
niva,
svengantza,
venga
| ctr.
pedronu
Frases
movenno s'istorúmene de su coro e aprontanno sa crara vengància pro cunnennare s'úrtima mancància fata a su pobidhare taju issoro (B.Liori)◊ cussus funt capatzus de mi fai caincuna vangàntzia!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
vengeance
Ingresu
revenge,
mischief
Ispagnolu
venganza
Italianu
vendétta,
dispètto
Tedescu
Rache.
vengài , vrb: fengai,
vengare,
vengiare Definitzione
su si ndhe pagare de un'ofesa, de unu dannu
Sinònimos e contràrios
bindicare,
svengai,
vinghitare
Frases
no ti venghis de ofesas, no torris mai revesas! ◊ mi at imbrollau, ma mi ndi vengu!
Ètimu
spn., ctl.
vengar, venjar
Tradutziones
Frantzesu
se venger
Ingresu
to revenge oneself
Ispagnolu
vengarse
Italianu
vendicarsi
Tedescu
sich rächen.