brugliàre , vrb: brullai, brullare, brullari, burlai, burlare, burulare Definizione nàrrere o fàere brullas, pigare a brullas, siat po erríere e siat, fintzes, po nàrrere calecuna cosa chi si tenet duritu a nàrrere Sinonimi e contrari bufonai, brulletare, chestiare, ciascare, ischeltiare Modi di dire csn: brulla brullendhe… s'ogru boghendhe = fàghere brullas chi ofendhent, chi faghent dannu; b. a unu = leàrelu a brullas pro l'allegrare, pro lu fàghere a ríere, pro l'istraviare candho est tropu orioladu; cun santos e cun macos no cheret chi si bi brullet = is santus ca meressint arrispetu, is macus ca no cumprendint Frasi cun su tiau no boit a brullai! ◊ torraiant a su rivu ridenne e brullànnesi ◊ invece de ti ndhe burulare, míntemi in parte de sos milliones! ◊ cun macus e cun santus no fait a brullai ◊ no mi brulles ca ndhe apo pagu gana! ◊ issu fut ferenau, ma is amigos no dhu lassànt un'iscuta chentza dhu brullare Traduzioni Francese railler, plaisanter Inglese to play a trick Spagnolo bromear Italiano burlare Tedesco verspotten, aufziehen.

bufonài , vrb: bufonare Definizione pigare a unu a errisu, a brullas, a cullonu, a bregúngia, a befa Sinonimi e contrari abbefiare, befai, brugliare, ciascare, collonare Frasi ti ses bufonadu de tanta zente, tue! ◊ a bufonare cun su fogu est comente a si chircare sa morte ◊ bos ndhe sezis bufonendhe, de isse ◊ peri su babbu at bufonau a su fizu prus mannu ca fit galu a códias a si cojubare Etimo itl. buffonare Traduzioni Francese bouffonner, plaisanter Inglese to play the fool, to laugh at Spagnolo vacilar Italiano burlare, buffoneggiare Tedesco verspotten, Possen reißen.

ciacotài, ciacotàre , vrb: tzacotare Definizione istare a ciacotos, pigandho a befa, a brulla a ccn., foedhare tanti po istare a chistionu Sinonimi e contrari befai, bufonai, ciascare, ciascotare Frasi divertide ballendhe e ciacotendhe totu umpare Etimo spn. chacotear Traduzioni Francese railler Inglese to play a trick Spagnolo mofar Italiano burlare Tedesco verspotten.

«« Cerca di nuovo