arrestigàre , vrb: arrestricare Definizione
pònnere sa restiga a unu trastu, bestire unu trastu (cadira) de restiga
Sinonimi e contrari
afiletai,
impagliai
2.
su fiascu arrestigadu muntenet su binu friscu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
empailler
Inglese
to cover with straw
Spagnolo
empajar
Italiano
impagliare
Tedesco
mit Stroh umwickeln.
ispagiàre, ispagliài , vrb: ispazare,
ispaxae,
spalgiai Definizione
bogare sa pàgia, chèrrere sa pàgia de mesu de su laore po dhu chistire límpiu; nau de ccn. su si giare a bíere prus de su chi est, unu, fàere braga, fàere su pageri
Sinonimi e contrari
abentuai,
irghinitiare,
spalligai
/
abantai,
bragai,
ispallerai,
pazesare
Frasi
si che ispazat s'arzola iss'etotu: no cheret azudu ◊ a dedie fimus ispazendhe, a denote carruzendhe ◊ su laore in s'argiola ispagiavas si fut bentu in favore
2.
tandho, ca as oliàriu, ite ispazas si de su chi produit no ndh'assazas? ◊ sunt ispazendhe pro sos milliardos chi nachi tenent ◊ sos catziadores ispazant narandhe chi cun issos cunillos e sirvones ant pacu vida
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
dépailler
Inglese
to separate wheat from straw,
to show off
Spagnolo
aventar,
jactarse
Italiano
spagliare,
brezzare
Tedesco
das Stroh entfernen von.
pàgia , nf: paja,
pàlgia,
palla,
patza,
paxa,
paza Definizione
restrugu o canna de laores pistau àrridu treulandho (ma a logos est fintzes sa terga de su moriscu); in cobertantza (bista coment'e su contràriu de su granu, chi est su chi si arregollet e balet), idea presumia chi unu tenet de issu etotu, coment'e candho si giaet bàntidos, fintzes chentza méritu
Sinonimi e contrari
bàntidu,
blaga
| ctr.
ranu
Modi di dire
csn:
s'andàena, su caminu de sa paza o bia de sa palla = passada de istedhos in s'aera, a medas de pàrrere un'ormina de paza (itl. Via làttea); o est babbu o est cerda ’e palla! = si no est una cosa… est un'àtera!; mastru de paza = mustajoni; fai palla = bragare, ispazare; cadira a fundu de palla = cadrea de fenu profizadu e téssidu; palla o paza marina = zenia de erba chi creschet in mare a foza lada e longa longa: si narat mescamente de sa chi s'abba ammuntonat sica e chimentada in oros bassos; sa domu de sa palla = pazarzu; segai su tzugu in d-unu filu de palla = pèrderesi in nudha, iscollàresi in su paris netu; fàere in paza = chircare in s'arzola carchi ranu cambadu apustis collidu su laore, una zenia de ispigonzu, de chirca in su pagu
Frasi
moliat su pòberu animale po unu púngiu de pàgia aungiale ◊ pro dh'ammantare no portant pannos: de pàgia dh'ant fatu acostamentu, unu lachedhu fatu che brassolu ◊ molenti portat palla e molenti si dha papat
2.
cussus funt cuntentus ca, po fai palla, depint bogai a pillu su bestiri nou ◊ s'àtera tenet paza sentza ranu e si presumit meda, che a tie chi giughes paza in conca e rista in manu (A.Dettori)◊ totu su chi as nau est paza!
Cognomi e Proverbi
smb:
Paggia, Palla
/
prb:
chie servit a segnore sa domo sua la frazat: in s'órriu ponet paza e in sa cuba lentore ◊ a paza sola si ammasetat su cadhu
Etimo
ltn.
palea
Traduzioni
Francese
paille
Inglese
straw
Spagnolo
paja
Italiano
pàglia
Tedesco
Stroh.
pazichèdha , nf: Definizione
pàgia minuda, farinu de pàgia
Traduzioni
Francese
petite paille
Inglese
small straw
Spagnolo
paja fina
Italiano
pagliume
Tedesco
Stroh.