aperrighinàre , vrb Definizione no bòllere intèndhere s’arrexone de s'àteru, fàere a conca sua chentza bòllere ascurtare nudha, pecare a perronia Sinonimi e contrari abbetiae, aconchinae, acorrochinare, intestai, tostoinare Etimo srd. Traduzioni Francese s'obstiner, s'entêter Inglese to be obstinate Spagnolo emperrarse Italiano fermarsi a lungo con ostinatézza, incaponirsi Tedesco auf seinem Kopf bestehen, sich versteifen.

cunsístere, cunsístiri , vrb: cussístere Definizione èssere in calecuna cosa, o èssere calecuna cosa: dhu narant fintzes in su sensu de dipèndhere Frasi su dannu cunsistit in su fàghere male 2. sa ratza umana da'ue cunsistit? Traduzioni Francese consister Inglese to consist Spagnolo consistir Italiano consìstere Tedesco bestehen.

perricàre , vrb: pirrighiare Definizione istare a perrica, abbarrare foedhandho, o faendho cosa puru, a su tira e tosta, donniunu abbetiandho po s'arrexone sua; andhare conca a pitzu, in pesada Sinonimi e contrari cuntrastare, liticare, pletare / alciare, ampiai, pigare Frasi ite importat perricare? pro chi bates montes apare no lu cunsighis s'intentu (P.Mossa)◊ za ses un'ora perrichendhe chi cheres cussa cosa…: toca, bae e leadila, gai mi lassas in pasu! ◊ mancari perriches, catecantu no lu bogas dai su surcu sou! ◊ no perriches su tortu! 2. dae domo de sa mama fit perricau a un'àtera domo ◊ sa caminera est a petorru e cheret perricada chin passéntzia ◊ no lia fachet prus a perricare sas andhatas de sa cussorja ◊ dae su milli e otighentos novanta oto est perricandhe sas carreras de sa vida (G.Brocca) Etimo srd. Traduzioni Francese chamailler Inglese to contend Spagnolo contender, obstinarse Italiano contèndere, ostinarsi Tedesco streiten, darauf bestehen.

«« Cerca di nuovo