aperrighinàre , vrb Definitzione no bòllere intèndhere s’arrexone de s'àteru, fàere a conca sua chentza bòllere ascurtare nudha, pecare a perronia Sinònimos e contràrios abbetiae, aconchinae, acorrochinare, intestai, tostoinare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu s'obstiner, s'entêter Ingresu to be obstinate Ispagnolu emperrarse Italianu fermarsi a lungo con ostinatézza, incaponirsi Tedescu auf seinem Kopf bestehen, sich versteifen.

cunsístere, cunsístiri , vrb: cussístere Definitzione èssere in calecuna cosa, o èssere calecuna cosa: dhu narant fintzes in su sensu de dipèndhere Frases su dannu cunsistit in su fàghere male 2. sa ratza umana da'ue cunsistit? Tradutziones Frantzesu consister Ingresu to consist Ispagnolu consistir Italianu consìstere Tedescu bestehen.

perricàre , vrb: pirrighiare Definitzione istare a perrica, abbarrare foedhandho, o faendho cosa puru, a su tira e tosta, donniunu abbetiandho po s'arrexone sua; andhare conca a pitzu, in pesada Sinònimos e contràrios cuntrastare, liticare, pletare / alciare, ampiai, pigare Frases ite importat perricare? pro chi bates montes apare no lu cunsighis s'intentu (P.Mossa)◊ za ses un'ora perrichendhe chi cheres cussa cosa…: toca, bae e leadila, gai mi lassas in pasu! ◊ mancari perriches, catecantu no lu bogas dai su surcu sou! ◊ no perriches su tortu! 2. dae domo de sa mama fit perricau a un'àtera domo ◊ sa caminera est a petorru e cheret perricada chin passéntzia ◊ no lia fachet prus a perricare sas andhatas de sa cussorja ◊ dae su milli e otighentos novanta oto est perricandhe sas carreras de sa vida (G.Brocca) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu chamailler Ingresu to contend Ispagnolu contender, obstinarse Italianu contèndere, ostinarsi Tedescu streiten, darauf bestehen.

«« Torra a chircare