aostàre , vrb Definizione su si aguantare, su si poderare o fàere a mancu de fàere, de nàrrere, de pigare una cosa Sinonimi e contrari astèniri, retènnere Frasi mi ndhe aosto fintzas de faedhare (G.Ruju)◊ mi aosto de l'abbojare Etimo ltn. obstare Traduzioni Francese se priver, s'abstenir Inglese to deprive oneself Spagnolo privarse, abstenerse Italiano privarsi, astenersi, evitare Tedesco entbehren, sich abhalten, vermeiden.

avitàre , vrb: ovitare, vitai Definizione fàere avitu, cricare de no ispèndhere o consumare meda, manigiare a régula sa cosa Sinonimi e contrari acolomizare, aorrai, arresparmiai, istraviare 1, rinzare | ctr. perdimentare, sparafiai, sperditziai Frasi pro mi avitare un'iscudu isto finas mesu nudu ◊ avita a sos minores s'atreghentu! ◊ avito de nàrrere custas cosas pro no brigare ◊ pro avitare lughe bogaiat su binu a s'iscuru ◊ no ti ndhe faghes mancu sa birgonza: de faedhare gai ti ndhe avita! (Còntene)◊ sa vida a minnanna no li aiat avitadu própiu nudha Traduzioni Francese économiser, éviter Inglese to save (up), to avoid Spagnolo ahorrar Italiano risparmiare, evitare Tedesco sparen, vermeiden.

frànghere , vrb Definizione pònnere a una parte po costoire, chistire; trantzire, trocheresindhe de mesu de ue passat o dhue at ccn. cosa perigulosa, po no pigare atumbada, po no si lassare fèrrere; cuare, andharesindhe a logu chi no si biet o no s'ischit; cricare de s’iscabbúllere de ccn. dannu / pps. frantu Sinonimi e contrari acampaniare, acoglire, arremonire, fràndhere, straviai, tòlchere, trancire / acuae, acucai, ammagare, apatai, atrabentare, intuzare, istichire, istugiai, istumponai / abbigare 1, aggrundhare, apaltare, apigai, arrundhare Frasi sa robba neta cheret franta ca sinono l'imbrutamus torra ◊ frànghela a frigoríferu, custa cosa, pro no si guastare ◊ su paracu, daghi proet, ti franghet s'abba ◊ cuss'àrbure franghet sa tramuntana a su cuile 2. frànghedi sos pilos dae cara! ◊ franghedila cussa cosa chi zughes imbia, ca rues! ◊ iscudindhe za mi fit, ma sos corpos mi los apo totu frantos ◊ candho colat màchina frànghedi! 3. ti che cherent frànghere dae nois, ca meda t'istimamus ◊ Fulanu est frantu ca lu sunt chirchendhe sos carabbineris ◊ a babbu che l'at frantu su tempus e at betadu in lutu totu sa domo 4. nois amus s'istinu sinnau e dae cuche no nos franghimus ◊ de dogni cosa frangher nos podimus, no de sa morte (A.Fiori)◊ no mi ndhe poto frànghere: devo andhare! ◊ biadu a chie si ndh'est frantu de intrare a logu gai malu! Etimo ltn. frangere Traduzioni Francese esquiver, éloigner, écarter Inglese to shift Spagnolo apartar Italiano scansare, scostare Tedesco wegrücken, vermeiden.

istransíre, istrantzíre , vrb: strantziri Definizione lassare o pònnere a una parte, ispostare, lassare a pèrdere, lassare agoa, su si tròchere o passare a una parte, istesiandho Sinonimi e contrari frànghere, ibbortare, ispostare / crastinare Frasi fizu meu, no bi andhes a denote a cussu logu: istransichelu s'astru malu! (G.Ruju)◊ s'ómine sàbiu istransit s'astru malu ◊ custas no sunt oras de andhare: istrànsilas! ◊ sa realtade est su chi est, no si podet istrassire Cognomi e Proverbi prb: iscritu misteru istrassire no podet ◊ istrassit ora istrassit puntu Traduzioni Francese esquiver, fuir Inglese to move asise, to avoid Spagnolo apartar, evitar Italiano scansare, evitare, distògliere Tedesco vermeiden.

«« Cerca di nuovo