abbramíre, abbramíri , vrb: abbremiri Definitzione disigiare, bòllere cun gana o volontade manna, forte Sinònimos e contràrios abbramai, desizare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu convoiter, désirer ardemment Ingresu to long for Ispagnolu codiciar Italianu bramare Tedescu herbeisehnen.
apedhiàe, apedhiài , vrb Definitzione disigiare meda, forte, àere a disígiu; istare abbetiandho chentza mancu tènnere arrexone Sinònimos e contràrios apilliare, apitare, ispedhiai, pelliai Frases si mi apédhias ti basu! Tradutziones Frantzesu désirer ardemment Ingresu to long for Ispagnolu codiciar Italianu bramare Tedescu begehren.
apiliàre , vrb rfl: apilliare Definitzione bènnere su disígiu, pigare a disígiu, disigiare forte, pedire ccn. cosa (o fintzes gente, agiudu) chi s'iat a bòllere; fintzes atacare, andhare o cúrrere aifatu po cracare Sinònimos e contràrios apeliai Frases si est apilliadu a li dare cosa ◊ sos fizos si sunt apiliados a sa mama ◊ sa ulturina si est apiliada a su mortorzu ◊ ite balet cust'umanu apiliare sentza ischire pro pòdere isperare si avreschet un'àteru manzanu? (G.A.Salis)◊ a sos carvonajos si apillieit a li dare su carvone ◊ so apilliadu a erba ◊ ti ses apilliadu a una castigada: no agataias una fémina menzus?! 2. donzi borta chi bogo a pizu carchi faina paret chi si mi apíliet su malejanu ◊ si li sunt apilliados sos canes che dimónios Ètimu itl. appigliare Tradutziones Frantzesu désirer ardemment Ingresu to have a strong wish, to ask insistently Ispagnolu anhelar, pedir con insistencia Italianu avére fòrte desidèrio, chièdere con insistènza Tedescu wünschen, eindringlich bitten.
arrachèdiri , vrb: arrechèdede, arrechèdere, arrechedi, arrechèdiri, errechèdere, rechèdere* Definitzione andhare bene meda, fàere bene, pràghere, nau mescamente de cosas de papare o chi asséliant unu bisóngiu coment'e chi siat própriu cussa sa chi pedit s'organísimu Sinònimos e contràrios cufàchere, piàchere, renchènnere | ctr. nòcere Frases su cocòi fatu in domu parit chi arrachedat! (A.Garau)◊ su binu no mi arrachedit meda! ◊ a mengianu su sonnu praxit, arrechedit ◊ mi arrechedet de bufare una tassa de binu, papandhe ◊ a parte de chitzu s'intendhit sa friscura e arrechedit a si bestire Tradutziones Frantzesu désirer ardemment Ingresu to crave for Ispagnolu apetecer, desear Italianu appetire Tedescu begehren, Appetit erregen.
desizàre , vrb: addisigiai, disigiai, disigiare, disigliai, disilgiai, disillai, disixae, disizare Definitzione pentzare a calecuna cosa po dha tènnere, fàere disígios Sinònimos e contràrios abbramire, apitare, bòliri, chèrrere Frases Bona Pasca cun pragere e cuntentu comente disigiais! ◊ nci fiat una borta un'ómini chi disigiàt de si arricai ◊ augurandu totu su chi disillais! ◊ bos pregamus cantu disizades ◊ isse addaghi disizat una cosa est puntu e mortu! ◊ candho unu est sididu disizat s'abba ◊ como che frundhis sa cosa, ca ses mascadu, ma candho irfàmigas za l'as a disizare! ◊ apo disigiau cosas vonas ◊ un'aràngiu ge fia disigendidhu! Ètimu ctl. desitjar Tradutziones Frantzesu désirer Ingresu to wish, to want, would like Ispagnolu desear Italianu desiderare Tedescu wünschen.
ispedhiài , vrb: spedhiae Definitzione disigiare meda, àere a disígiu, apílliu mannu de calecuna cosa o de ccn. Sinònimos e contràrios apedhiae, desizare, renchènnere Frases portamí su pipiu a dhu biri, ca m'ispédhiat! ◊ funt binti annus chi ammancu e is de domu m'ispédhiant! 2. torrau a innòi ses: m'ispedhiàst puru, lah, ca tanti ses pécula bella!… Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu désirer ardemment Ingresu to long for Ispagnolu anhelar, codiciar Italianu bramare, desiderare forteménte Tedescu begehren.