insérru , nm: isserru Definitzione
su inserrare o abbarrare in logu serrau; logu serrau; s'ària fragosa e pòbera de ossígenu chi si faet in is logos serraos inue no si càmbiat s'ària
Sinònimos e contràrios
intuvu,
isserronzu
Maneras de nàrrere
csn:
timire s'i. = tímiri su abarrai in logu serrau; i. de corant'oras = funtzione de serrada de sas barant'oras
Frases
mi ndhe isto in cust'isserru, ube pianghet finas s'aposentu ◊ s'inserru dhi fait dannu ◊ no ischiat cumente passare su tempus, sempre inserru
2.
abberi su bracone pro intrare aera, ca s'isserru faghet male! ◊ in iscola apustis de un'ora bi at fragu de isserru, cun totu sos àlidos e chentza abbèrrere
Tradutziones
Frantzesu
abri,
lieu retiré,
air vicié
Ingresu
enclosure,
retreat,
stale air
Ispagnolu
encierro,
aire viciado
Italianu
chiuso,
ritiro,
ària viziata
Tedescu
geschlossener Ort,
Ruheort,
verdorbene Luft.
remonídu , pps, agt: remoniu,
rimoniu Definitzione
de remonire; chi est arregortu, chistiu, assentau; nau de unu, chi no acostumat a istare aifatu de su logu in giru / ómine, pisedhu remonidu, fémina, zòvana remonida = chi no abarrat in giru, no andat a bagamundai, chi abbarrat in domo o in su triballu
Sinònimos e contràrios
adderetadu,
allichididu,
ammanidu,
collidu
/
cdh. rimúsu
| ctr.
andariegu,
bacamundhu,
bandhuleri,
peldulàriu,
rundhajolu
2.
si aiat parau unu grústiu de berbeches remonias chin sa costumàntzia de sa paradura
3.
bi at féminas rundhanas de afilu malu e bi ndh'at remonias
Tradutziones
Frantzesu
retiré
Ingresu
retired
Ispagnolu
recogido
Italianu
ritirato
Tedescu
zurückgezogen,
einsam.