alluscài , vrb: alluscare Definitzione fàere luscu, tzurpu in sensu morale puru, no bíere o cumprèndhere prus nudha de sa gana o disígiu de calecuna cosa (mescamente de fémina o de ómine) e fintzes po su bufóngiu a tropu; a logos, fintzes atzitzare is canes, pigare a boghes, alliare a ccn. Sinònimos e contràrios alluscorare, inganatzire, insutzuligai, suare / alliare Frases dónnia borta chi intendit sa boxi de issa dhu fait alluscai 2. su cane de catza, alluscadu, si at mannigadu su puzone chi at buscadu ◊ si li sunt alluscados sos canes no resessiat a si los catzare! ◊ a sa pitzinna si li est alluscadu su babbu e che l'at fata torrare a domo Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu aveugler Ingresu to blind Ispagnolu cegar (una pasión) Italianu allampare, accecare per passióne amorósa Tedescu vor leidenschaftliche Liebe blind werden.

bisogài , vrb Definitzione coment'e intzurpare, ma prus che àteru po isfortzu abbaidandho Sinònimos e contràrios incegai, isogritedhare, isoxitare, sbisogai Frases alluimí sa luxi ca seu bisoghendimí! ◊ seu bisoghendumí cun custa cosa iscrita pitichedhedha Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu aveugler Ingresu to blind Ispagnolu quedarse ciego Italianu accecare Tedescu erblinden, blenden.

carrelòni , nm Definitzione búturu, orruga istrinta istrinta e fintzes chentza essia Sinònimos e contràrios gutoniu Terminologia iscientìfica bdh Ètimu ctl. carreró Tradutziones Frantzesu impasse Ingresu blind alley Ispagnolu callejón sin salida Italianu vìcolo cièco Tedescu Sackgasse.

cégu , agt, nm: tzecu* Definitzione chi no biet, chi at pérdiu sa vista Sinònimos e contràrios ciurpu Frases ingultinno fumu e ferinno che cegu apo ocitu su fogu Tradutziones Frantzesu aveugle Ingresu blind Ispagnolu ciego Italianu cièco Tedescu blind, Blinde.

ciúrpu , agt, nm: surpu, trupu*, tzulpu Definitzione chi o chie no biet, chi dhi mancat o dhi fartat meda sa vista Sinònimos e contràrios cegu, insurpu, ispereladu Maneras de nàrrere csn: c. límpiu = tzegu ’eretu; pértia ciurpa = casidhada, canna de bide interrada a betare raighinas chentza ndhe la segare dae su fundhu; fai che a su c. chi at agatau un'iscala ’e carru = fàghere una cosa chi andhat sola, fàtzile, cosa chi ischit fàghere fintzas s'àinu meu (arratza de balentia!…); a sa ciurpa = tegos tzegos, chentza fàghere contu de nudha, fidèndhesi tropu Frases ciurpixedhu est cussu cristianu… no bit aundi passat! 2. est andendi a tontonus e a sa ciurpa (S.D'Arco)◊ sa piciochedha est tropu bregungiosa, no ti connoscit… e non est chi si nci ghetit a sa ciurpa! Tradutziones Frantzesu aveugle Ingresu blind Ispagnolu ciego Italianu cièco Tedescu blind, Blinde.

cucuéntu , nm Definitzione su giogu a muscatzega, a ingertare in cale manu serrada a púngiu est cuada una cosa Sinònimos e contràrios culipunta Terminologia iscientìfica ggs Tradutziones Frantzesu colin-maillard Ingresu blind man's buff Ispagnolu gallina ciega Italianu mósca cièca Tedescu Blindekuhspiel.

incegài, incegàre , vrb: intzecare, intzegare Definitzione guastare is ogos, leare sa vista de no bíere; cumbínchere a unu a fàere su chi no depet, o chi no bolet, o de si ndhe impudare e dispràxere apustis Sinònimos e contràrios atzecare, bisogai, inciurpai, inturpire, intzeghire / alluscai, tantare Frases si lu feris a s'ogru l'intzegas ◊ sa luche fit gosi forte chi incegaiat 2. si mi che intzegat l'iscudo! ◊ che l'at intzegadu su dinari e béndhidu s'est ◊ che l'at intzegadu sa bellesa de sa fémina, ma a mere de domo chi no balet ◊ cun sa paraleta sua che at intzegadu fintzas a tie Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crever les yeux, devenir aveugle Ingresu to blind Ispagnolu cegar Italianu accecare Tedescu erblinden.

inciurpài , vrb: insurpai, insurpare, inturpare, intzurpai, intzurpare, itzurpai Definitzione essire o fàere tzurpu, menguare o bènnere mancu sa vista e, in cobertantza, sa capacidade de cumprèndhere, bíere s’arrexone, su giustu, sa cosa giai crara Sinònimos e contràrios atzecare, incegai, inturpire, intzeghire, tzurpai Frases seu beniu po fai biri a is itzurpus e po itzurpai a chini nat ca nci bit 2. surdos e inturpados, faghent sa gherra cumbintos de leare sa vitória! ◊ intzurpada dea su dinare s’iat béndhiu sa cusciéntzia e s’ànima a su tiàulu ◊ sas banidades inturpant sa zente ◊ totu intzurpadu de sa passione abbratzat sa mundhana professione Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crever les yeux, aveugler Ingresu to blind Ispagnolu cegar Italianu accecare Tedescu blind machen, blind werden.

tzécu , agt, nm: cegu, tzegu Definitzione chi no biet, chi at pérdiu sa vista; chi no cumprendhet prus su chi est faendho coment'e intzurpau po calecunu sentimentu forte (amore, ódiu, àteru); tzegu si narat fintzes in su sensu de légiu meda (mescamente de fémina, a disprétziu) e fintzes de malàidu, istrupiau, chentz'abbilidade, bambu Sinònimos e contràrios ciurpu, tzorbu / légiu Maneras de nàrrere csn: tzecu pàparu = ciurpu límpiu, tzegu deretu; èssere tzegu de su fàmine, de su sidi = morendi de fàmini, de sidi, famiu, sidiu meda meda; trigu tzegu = aurtidu, chi no at fatu ispiga; corpare che tzegu, a sa tzega = chentza dolu perunu, a meda, chentza cussideru perunu ne de méritu e ne de misura; fàghere una cosa tzegu tzegu = chentza timire nudha, in arriscos de fàghere dannu, chentza dare tentu, a poderiu; ndhe bogat s'ogru a su tzegu = est gai ladinu chi de prus no si podet, si bit sentza de abbisóngiu mancu de dhu nàrriri; a sa tzeca = sentza de castiai, sentza de arrexonai, sentza de cumprèndiri; musca tzeca = zenia de zogu; cumandhare che ufissiale tzecu = cumandai e bastat, chentza cussideru perunu, a prepoténtzia Frases soe tzeca, mi nch'est intrada un'ispina a s'ocru! ◊ cussos sunt tzegos bidindhe: zughent ogros sanos ma no bident sa cosa! 2. torresit a su litu ue pechesit tzega de amore ◊ so tzegu de su fàmine, tota die chentza manigare ◊ a sa tzega ti fúrrias a mossu che cane arrajoladu ◊ si seus móvius a sa tzega ◊ s'orroda de sa fortuna girat a sa tzega ◊ in situatziones chi ndhe bogant sos ojos a su tzegu, su divórtziu bi cheret! ◊ sa musca si est betendhe tzega tzega ◊ sas puzones a trumas si sunt betendhe tzegas tzegas, famidas ◊ si che colat tzegu tzegu imbuchendhe in mesu de totu cudhas màchinas! 3. babbai est torrendisí a cojai… cancuna bella tzega depit èssiri! ◊ su pipiu est nàsciu tzeghixedhu e a dhu malustriai no bollu ◊ furiat su prus tzegu de is fillus ma su prus abbistu Sambenados e Provèrbios prb: chie no ischit est cumpanzu de su tzegu Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu aveugle Ingresu blind (man) Ispagnolu ciego Italianu cièco Tedescu blind.

tzúlpu , agt, nm: ciurpu, surpu, trupu*, tzurpu Definitzione chi o chie no biet, chi dhi mancat o faet farta manna sa vista, a bortas fintzes nau in su sensu chi no cumprendhet, no biet su male chi faet Sinònimos e contràrios cegu, insurpu, ispereladu Maneras de nàrrere csn: fai una cosa a sa tzurpa = a sa tzega, sentza de castiai, sentza de biri, sentza de isciri; tzurpu límpiu = chi no bidet própiu nudha; tzurpixedhu!… = tzegu própiu, tzegu deretu; èssiri cumenti a unu tzurpu chi iat agatau un'iscala de carru… = arratza de meraviza!… (za est cosa madura!) Frases fai chi su tzurpu apubit e s'istrupiau camminit! ◊ toca, ita mi bogas a papai, chi seu tzurpu de su fàmini? 2. est surda e tzurpa límpia sa meri mia Sambenados e Provèrbios prb: bit mellus unu tzurpu in domu sua chi no chini nci bit in domu allena Tradutziones Frantzesu aveugle Ingresu blind (man) Ispagnolu ciego Italianu cièco Tedescu blind.

«« Torra a chircare