naschíe , vrb: naschire,
nassire Definitzione
bènnere a su mundhu, cumenciare una vida noa, abbandha, coment’e persona o àteru èssere distintu (animale, erba, mata), nau fintzes in su sensu de batire a su mundhu, fàere naschire; essire, àere cuménciu, dipèndhere o bènnere de calecuna cosa, de unu logu, de ccn. / pps. naschiu; ger. naschindho
Sinònimos e contràrios
inceurrare,
nàschere*,
tudhire
/
comentzari,
depèndhere,
essire
| ctr.
mòrrere
/
acabbae
Frases
custos pitzinnos de como los naschis, los pesas, los vestis, e issos mancu vae innoromala! ◊ bochint sos fizos prima de naschire pro sa fadiga de los pesare! ◊ in cuile fiant naschindho is angiones ◊ sos fizos dhos naschiant in terra in s'istoza
Tradutziones
Frantzesu
naître
Ingresu
to be born,
to come up
Ispagnolu
nacer
Italianu
nàscere
Tedescu
geboren werden,
zur Welt kommen.
slutài , vrb Definitzione
bogare o cambiare su bestimentu de dolu, su lutu
Sinònimos e contràrios
| ctr.
allutare,
inlutai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
quitter le deuil
Ingresu
to come out of mourning
Ispagnolu
desenlutar
Italianu
sméttere il lutto
Tedescu
die Trauer ablegen.
tipilíre , vrb Definitzione
atripare s'unu cun s'àteru, brigandho
Sinònimos e contràrios
acanciofai,
aciufai 1,
atzuntzudhare,
incabigliare,
tipiliare,
trifiare
Frases
si ponzant de acordu o chi si torrent a tipilire o a s'atzutzudhare che pudhas ◊ como no ant botza, sa partia est frimma: si sunt tipilindhe ca nemos cheret andhare a nche batire sa botza
Tradutziones
Frantzesu
en venir aux mains
Ingresu
to come to blows
Ispagnolu
pelear,
venir a las manos
Italianu
azzuffarsi
Tedescu
sich raufen.